‘The first of my father's illusions was that bears could survive the life lived by human beings, and the second was that human beings could survive a life led in hotels.’ So says John Berry, son of a hapless dreamer, brother to a cadre of eccentric siblings, and chronicler of the lives lived, the loves experienced, the deaths met, and the myriad strange and wonderful times encountered by the family Berry. Hoteliers, pet-bear owners, friends of Freud (the animal trainer and vaudevillian, that is), and playthings of mad fate, they ‘dream on’ in this funny, sad, outrageous, and moving novel.
约翰·欧文(John Irving),被美国文坛泰斗冯内古特喻为“美国最重要的幽默作家”,是当代最知名的小说家之一,他作品中所呈现的高超的说故事技巧与优美的文学性,使人们常将他与狄更斯和J. D. 塞林格等重量级小说家相提并论。他的小说不仅赢得书评界的一致推崇,而且叫好又叫座,是西方最畅销的小说家之一。
一本独特的小说,牵扯一大串的人,事,而且糟糕的事(却没有坏人的故事),占了大部分,看了一大半才隐约的明白了“继续走过打开的窗口...”这句话的意思。我们生存的这个世界,就是那么让人无奈,不幸总是伴随着幸运发生,一转眼又像乌云般散去。根本没时间去想,或悔恨,该认...
评分 评分我有一头心爱的玩具熊,它非常可爱,鼻头圆溜溜,胸前绣着一颗不规则的红心,身体柔软。从高中住校开始,我每晚都抱着它睡觉,直到现在也是如此,它是我最好的伙伴。 人类似乎天生对熊格外偏爱,Teddy Bear称得上是全世界最受欢迎的美国玩具熊,平均每个孩子都会拥有一只,这种...
评分在[盖普眼中的世界]之后,我念了[新罕布什尔旅馆]。有眼泪,有欢笑,看得痛快,回味却很复杂。作者想要表达的信念在复杂的情节和诸多人物中来回激荡,十分地不低调。 这也是一个发生了许多糟糕的事情,却没有坏人的小说。大家都曾经有意无意地伤害过别人,也受过伤害,深不...
这部小说的语言风格如同古老的民谣,旋律悠长,偶尔出现一些晦涩的词汇或过时的表达,需要读者具备一定的耐心去适应。但一旦适应了这种腔调,你就会被它独特的韵律所吸引。它探讨的主题是关于“身份的漂泊”,关于一个灵魂如何努力在不属于自己的世界里找到一个安放之处。我感受到了强烈的孤独感,但这种孤独并非是绝对的隔绝,而是一种存在于人群中,却始终无法真正融入的疏离感。作品中对环境的描写极具感官冲击力,你几乎能闻到空气中的霉味,听到窗外风声的呼啸。它很少直接告诉你角色的感受,而是通过他们对环境的反应,通过他们不经意间的肢体语言来侧面烘托内心的波澜。这本书就像是一块打磨不平的琥珀,内里包裹着一些早已凝固的、充满争议的往事,它不试图提供答案,只邀请我们一同凝视那些未解的谜团,品味生活本身的复杂与荒诞。
评分老实说,初读此书时,我差点就要放弃。它的叙事方式极其散漫,缺乏传统小说那种强烈的驱动力,更像是一本私人日记的随机摘录,充满了跳跃和不连贯。然而,一旦你接受了这种“非结构化”的阅读体验,你会发现其中蕴含着一种独特的、近乎诗意的魅力。作者似乎对生活中的“瞬间”有着近乎偏执的迷恋,他能将一个极其平淡的场景,通过精妙的语言组织,提升到哲学思辨的层面。比如,对光影变化的捕捉,对空气中某种气味的描摹,都带着一种近乎神经质的敏感。我尤其喜欢它对“地方”的塑造,那个特定的背景,不仅仅是一个发生故事的舞台,它本身就是一个具有强大生命力的角色,呼吸着、影响着居住其中的每一个人。书中的对话往往短促而尖锐,充满了未尽之意,你得像个侦探一样去分析言外之意。它要求读者付出极大的专注力,去捕捉那些潜藏在文字裂缝中的微小线索,这对于习惯了快节奏叙事的读者来说,无疑是一种挑战,但对于寻求深度体验的人来说,却是极大的奖赏。
评分这部作品读起来简直像是一场迷失在时间长廊里的梦境。作者的笔触异常细腻,如同最顶级的丝绸,轻轻拂过你对“家”这个概念的所有既有认知。它没有给你一个清晰的故事主线,反而像是一系列漂浮在记忆之海上的碎片,你必须自己去打捞,去拼凑出那个隐约可见的轮廓。我特别欣赏它对人物内心世界的挖掘,那种微妙的、难以言喻的情感波动,被描绘得淋漓尽致。你会感觉自己不是在阅读,而是在偷窥一群被命运偶然聚集在一起的灵魂,他们彼此依赖,又互相伤害,形成了一种病态而又无法割舍的共生关系。故事的节奏是缓慢的,甚至可以说是有些拖沓的,但这种慢恰恰是作者故意为之,他想让你沉浸在那种压抑、潮湿的氛围里,去体会那种常年积累的、无法言说的家族秘密带来的沉重感。每一次翻页,都像是在揭开一层厚厚的灰尘,里面或许藏着一抹惊心动魄的色彩,或许只是一片令人窒息的虚无。这本书更像是一面镜子,映照出人性中那些最脆弱、最不愿被触碰的部分,让人在合上书本后,久久无法从那种复杂的情绪中抽离出来,仿佛自己也成为了那个故事里,某个不起眼角落里的一件老旧家具,见证了太多不为人知的片段。
评分这本书最让我感到震撼的,是它对“记忆的不可靠性”这一主题的深刻探讨。故事中的人物似乎都活在自己编织的过去里,每个人对同一事件的描述都存在着微妙的偏差,这种不一致性让人不禁怀疑,我们所相信的“事实”究竟有多少是真实的,又有多少是我们为了自我保护而构建的叙事框架。作者非常巧妙地利用了多重视角,但又没有明确指出哪一个才是“真相”,从而制造出一种迷雾重重的阅读感受。它探讨了创伤是如何潜移默化地改变一个人的感知系统的,那些未被解决的旧伤,如同地下水般,不断地腐蚀着现实的基础。我感觉自己就像一个站在岔路口的人,每条路都通向一个不同的“过去”,而我永远无法确定哪一条才是正确的。这种结构上的模糊性,虽然让人在阅读过程中感到一丝焦躁,但它成功地模拟了人类大脑处理复杂创伤时的那种混乱和挣扎,使得作品的思想深度远超一般的小说。
评分坦白讲,这是一部需要反复阅读才能真正领会的作品,初次阅读更像是在试探水深。它的情感基调是压抑的,笼罩着一层挥之不去的忧郁。但这种忧郁并非无病呻吟,而是来源于对生命本质的洞察——那种关于无常、关于失去的深刻理解。书中很少出现大起大落的情节,高潮往往是内在的、精神层面的崩溃或顿悟。作者对人与人之间关系中的“权力动态”描绘得尤其犀利,无论是亲情、爱情还是友谊,似乎都逃不开某种隐形的支配与被支配。我特别留意到,作者对某些意象的反复使用,比如某种特定的颜色、某种重复出现的物件,这些看似不经意的细节,其实是构建整部作品象征体系的关键节点,它们像咒语一样,不断地在潜意识中重复,强化着作品的主题。读完后,你会发现自己对“爱”的定义都变得更加复杂和审慎,它不再是简单的浪漫,而是一种充满牺牲、妥协和巨大风险的契约。
评分我靠,终于看完了!
评分之前一口气读完中译本觉得故事写的过于精彩了,然后看了原文才知道语言更精彩,这次读借鉴了董桥说的泛读的方法,不拘泥于不认识又不太影响理解的单词,很快的看完,反正这本小说肯定还要再看的。
评分你必须择善固执、终生不渝、你必须继续走过打开的窗口。
评分读得超级愉快的。
评分Irving could be put as a realist of absurdity,though this one lacks convincing,and incest is a bit too much.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有