弗吉尼亚·伍尔夫 (Virginia Woolf,1882-1941)
英国女作家和女权主义者。在两次世界大战期间,伍尔夫是伦敦文学界的一个象征。出生于伦敦的伍尔夫是在家中接受教育的,在结婚以前,她的名字是艾德琳·弗吉尼亚·斯蒂芬(Adelin e Virginia Stephen)。在1895年,她的母亲去世之后,她也遭遇了第一次的精神崩溃。后来她在自传《片刻的存在》(Momens of Being)中道出她和姐姐瓦内萨·贝尔(Vanessa Bell)曾遭受其后母儿子(无血缘关系)乔治和杰瑞德·杜克沃斯(Gerald Duckworth)的性侵犯。在1904年她父亲莱斯利·斯蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen,编辑和文学批评家)去世之后,她和瓦内萨迁居到了布卢姆斯伯里(BloomsBury)。
她在1905年开始以写作作为职业。刚开始是为《泰晤士报文学增刊》写作。在1912年她和雷纳德·伍尔夫结婚,她丈夫是一位公务员、政治理论家。她的第一部小说《The Voyage Out》在1915年出版。
普遍认为伍尔夫是引导现代主义潮流的先锋;她被认为是二十世纪最伟大的小说家之一和同时也是现代主义者。她大大地革新了英语语言。她在小说中尝试意识流的写作方法,试图去描绘在人们心底里的潜意识。有人在一篇评论里讲到她将英语“朝着光明的方向推进了一小步”。她在文学上的成就和创造性至今仍然产生很大的影响。
吴晓雷
北京大学中文系对外汉语专业毕业,在多伦多大学深造进修后获硕士学位,长期从事对外汉语教学与翻译研究。译作有《莫迪里阿尼传》等,译文多次发表于《外国文艺》《译文》等杂志。
Surprisingly, this long essay about society and art and sexism is one of Woolf's most accessible works. Woolf, a major modernist writer and critic, takes us on an erudite yet conversational--and completely entertaining--walk around the history of women in writing, smoothly comparing the architecture of sentences by the likes of William Shakespeare and Jane Austen, all the while lampooning the chauvinistic state of university education in the England of her day. When she concluded that to achieve their full greatness as writers women will need a solid income and a privacy, Woolf pretty much invented modern feminist criticism.
伍尔芙说,女人想要写作,必须要有一间属于自己的房间,还要每年五百英镑的收入。 从简奥斯汀到勃朗特姐妹,再到伍尔芙,女性写作一直被放在一个尴尬的位置。艾略特把自己掩盖成男性身份发表作品,其女性文学不被认可之处境可见一斑。 主流的男权观点中,女人总是低男人一等...
评分翻译太差,各种语句不通,等有时间还是找原文来看看吧。不过凭这点可怜的理解力,我还是从这篇天马行空的文章中总结出了以下几条中心思想: 1. 男性的自我膨胀和对女性的不屑是与生俱来的本能,是这个性别赖以生存的养料,千万别幻想这种本能会随人类文明的发展而消失。 2. 基...
评分在当前网络上引起热议的社会热点事件中,一旦涉及到关于女性权利的问题,就不可避免地会产生争议,继而就有人被扣上“田园女权”的帽子。“女权”这个词,不知道在什么时候变成了一个贬义词。 事实上,“女权”是社会进步的一个重要标志。“女权主义”这个词来自于拉丁语“妇女...
评分伍尔芙说,女人想要写作,必须要有一间属于自己的房间,还要每年五百英镑的收入。 从简奥斯汀到勃朗特姐妹,再到伍尔芙,女性写作一直被放在一个尴尬的位置。艾略特把自己掩盖成男性身份发表作品,其女性文学不被认可之处境可见一斑。 主流的男权观点中,女人总是低男人一等...
评分我是写过小说的。我最初写小说时,仍旧同我的父母住在一起。那段时间,我深受各种噪音干扰之苦,比如,菜刀笃笃地剁在砧板上的声音,铁锤哐当敲击钢管的声音,汽车和摩托车嘟嘟的马达声,电钻刺耳的轰鸣声,磕磕绊绊的钢琴声,孩子尖利的叫声,主妇们的斥骂声,不期而至的门铃...
流畅得想在上面溜冰
评分being carried away by her train of thoughts, her flowing of mind is an interesting feeling. Well-written essay about women and literature. Witty, sharp, and daring. Could be read as literary criticism from a gender perspective, or inspirational note for women who want to write.
评分接触的第一本意识流小说 惭愧 说不好是没读懂还是没读下去…
评分这本书把对女性主义的倡导与典雅的文风完美结合。伍尔芙是能从文字和思想两个层面打动你的伟大作家。
评分她critique真是够厉害。为什么我觉得我成长的环境对gender issue的讨论没有很多…是我们做得还ok么?唔,她是有多有钱有闲可以来思考这些问题呢?我也想要。但读得真的很辛苦,明明小小一本,几乎花了一个多月才看完。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有