For nineteenth-century Swiss historian Jacob Burckhardt, the Italian Renaissance was nothing less than the beginning of the modern world - a world in which flourishing individualism and the competition for fame radically transformed science, the arts, and politics. In this landmark work he depicts the Italian city-states of Florence, Venice and Rome as providing the seeds of a new form of society, and traces the rise of the creative individual, from Dante to Michelangelo. A fascinating description of an era of cultural transition, this nineteenth-century masterpiece was to become the most influential interpretation of the Italian Renaissance, and anticipated ideas such as Nietzsche's concept of the 'Ubermensch' in its portrayal of an age of genius.
“下定义”是个危险的活计,和“提问题”一样,它限定了范围,拒绝了可能性,甚至还暴露了智商。所以,在“史诗”、“现代性”、“现实主义”等词汇中,混沌与光辉同时运行,语言在接近本真时仿佛又不断渐进疏离,用修辞堆积起来的经验反过来持续地被修辞所侵蚀。当布洛克谈起...
评分2015年底环游意大利到达费拉拉。 在博洛尼亚北部,十二~十五世纪最为辉煌,城中心有个大城堡,1425年时的主人尼科洛三世发现后娶的新夫人和儿子“雷雨”了,就砍了他们的头。四百年后浪漫诗人勃朗宁据此写了十四行诗《逝去的公爵夫人》。 伊莎贝拉-德-埃斯特1474年出生在费拉拉...
评分2015年底环游意大利到达费拉拉。 在博洛尼亚北部,十二~十五世纪最为辉煌,城中心有个大城堡,1425年时的主人尼科洛三世发现后娶的新夫人和儿子“雷雨”了,就砍了他们的头。四百年后浪漫诗人勃朗宁据此写了十四行诗《逝去的公爵夫人》。 伊莎贝拉-德-埃斯特1474年出生在费拉拉...
评分前半部的真知灼见掩盖了后半部的凌乱琐碎。暴君和暴政反倒孕育了个性解放和人格自由;复古和怀旧却将意大利语从拉丁文化的人声鼎沸中推向卓尔不群;春秋战国式的诸侯林立不经意启迪了文人的统一意愿同时也顺带着打破了武将的门第成见;我们看到千篇一律的贵族随着中世纪老去,...
看完之后发现Stephen Greenblatt那本 Swerve立论完全是跟着这本书来的,只是加了一个挺牵强的主角视角(Poggio Bracciolini找古书)。相比“拐弯”这个比喻,Burkhardt“面纱”的比喻要简单、片面但也有力得多——文艺复兴揭开中世纪的纱布,人类个体的面貌第一次清晰起来。
评分My reading project for the 1st half of 2017. Would really appreciate a more modern translation. A different historiography from 21st century
评分1.如豆瓣评论里所说,治史方法值得学习;2. 对文艺复兴精神定调性的作品,但许多表述或许太过;3.得到的东西很多,但从中生发的问题更多。能引发人思考的书或许就是一本好书吧。
评分看完之后发现Stephen Greenblatt那本 Swerve立论完全是跟着这本书来的,只是加了一个挺牵强的主角视角(Poggio Bracciolini找古书)。相比“拐弯”这个比喻,Burkhardt“面纱”的比喻要简单、片面但也有力得多——文艺复兴揭开中世纪的纱布,人类个体的面貌第一次清晰起来。
评分:)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有