Pleadings, Minutes of Public Sittings and Documents/ Memoires, Proces-Verbaux Des Audiences Publique

Pleadings, Minutes of Public Sittings and Documents/ Memoires, Proces-Verbaux Des Audiences Publique pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Brill Academic Pub
作者:International Tribunal for the Law of th
出品人:
页数:60
译者:
出版时间:
价格:$ 93.79
装帧:HRD
isbn号码:9789004162495
丛书系列:
图书标签:
  • Pleadings
  • Minutes
  • Public Sittings
  • Documents
  • Memoires
  • Proces-Verbaux
  • Audiences Publiques
  • Legal Documents
  • International Law
  • Volume 8
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The International Tribunal for the Law of the Sea is an international court with competence to settle disputes concerning the law of the sea. It is a central forum for the settlement of disputes relating to the interpretation and application of the United Nations Convention on the Law of the Sea. This volume contains the texts of written pleadings, minutes of public sittings and other documents from the proceedings in "The "Chaisiri Reefer 2" Case (Panama v. Yemen), Prompt Release," The documents are reproduced in their original language. By Order dated 13 July 2001, the President of the Tribunal placed on record the discontinuance, by agreement of the parties, of the proceedings and ordered that the case be removed from the List of cases. The Order is published in "Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders 2001 (ITLOS Reports 2001)," Le Tribunal international du droit de la mer est une juridiction internationale qui a competence en matiere de reglement des differends relatifs au droit de la mer. Il est une instance centrale pour le reglement des differends relatifs a l'interpretation et a l'application de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. Le present volume contient le texte des pieces de procedures ecrite, des proces-verbaux des audiences publiques et d'autres documents relatifs a la procedure dans l'"Affaire du Chaisiri Reeefer 2 (Panama c. Yemen), prompte mainlevee," Les documents sont reproduits dans la langue originale utilisee. Par ordonnance en date du 13 juillet 2001, le President du Tribunal prit acte du desistement de l'instance, par accord entre les parties, et ordonna que l'affaire soit rayee du role des affaires. L'ordonnance est publiee dans"Recueil des arrets, avis consultatifs et ordonnances 2001 (TIDM Recueil 2001),"

《卷八:诉状、公开庭审记录与卷宗/ 法律文书、公开审理纪要与文献》 引言 《卷八:诉状、公开庭审记录与卷宗/ 法律文书、公开审理纪要与文献》并非一本单一主题的书籍,而是一份珍贵的历史文献汇编,凝聚了特定时期内一系列重要法律活动和司法进程的真实记录。它并非为普通读者量身打造的叙事性读物,而是为法学研究者、历史学者、法律从业者以及对特定历史时期司法运作感兴趣的专业人士提供的原始资料集。本卷所收录的内容,如其双语书名所示,涵盖了来自不同法律体系和语言背景下的司法实践,为理解当时的法律程序、案件进展、辩论焦点以及最终裁决提供了不可多得的第一手资料。 核心内容与价值 本书的核心在于其客观、详实的记录。它不是对某一法律理论的阐述,也不是对某一案件的改编故事,而是将发生在法庭上的每一个环节、每一次辩论、每一个裁定原封不动地呈现在读者面前。 诉状(Pleadings/ Mémoires):作为法律程序的起点,诉状是原告向法庭提出的指控、请求以及支持这些请求的事实依据。在这份卷宗中,诉状的部分将呈现出当时法律文件的严谨格式、精炼的语言以及对事实的细致梳理。不同案件的诉状,可能揭示出当时社会生活中普遍存在的争议类型、经济纠纷的演变、以及人们在法律框架内如何界定自身权利与义务。例如,在涉及财产继承的案件中,诉状可能会详细列出家族谱系、财产清单以及继承人之间的关系,从而反映当时的继承法原则和家族观念。在商业纠纷中,诉状则会体现当时贸易规则、合同条款的解读以及商事行为的规范。对于研究法律史的学者而言,分析诉状的措辞、论证方式,能够深入了解当时的法律条文是如何被解释和应用的,以及法官在审理案件时可能遵循的逻辑和程序。 公开庭审记录(Minutes of Public Sittings/ Proces-Verbaux Des Audiences Publiques):这是司法程序中最具动态性、也最能展现法律交锋的环节。公开庭审记录详细记录了庭审过程中发生的每一个重要事件,包括但不限于:法官的开庭陈述、各方律师的陈述、证人出庭作证、证据的呈递与质证、以及双方律师的辩论。这些记录不仅是案件审理过程的客观反映,更是当时庭审风格、律师辩护技巧以及法官审判方式的生动写照。例如,通过记录律师的提问方式和证据呈现策略,我们可以了解当时辩护的侧重点和策略;通过法官的指示和裁决,我们可以窥探法官的审判思路和对法律的理解。尤其在涉及复杂证据或重要法律原则的案件中,庭审记录将成为分析法律推理过程的关键。双语的庭审记录,也为研究不同法系在庭审程序上的异同提供了宝贵的对比材料。 卷宗/文献(Documents/ Documents):这一部分涵盖了在庭审过程中被提及、提交或作为证据使用的各种文件。这可能包括但不限于:合同、协议、信函、报告、官方文件、以及其他与案件相关联的原始凭证。这些文件是支撑诉状和庭审辩论的事实基础,其内容的多样性和丰富性,能够为我们描绘出案件背后更广阔的社会、经济和文化图景。例如,一份商业合同的原文,可以揭示当时的交易习惯和商业信誉的衡量标准;一份政府公文,可能反映出当时的行政管理和社会政策;一份私人信函,则可能披露案件当事人之间不为人知的背景信息。这些“旁证”虽然并非直接的法律文件,却往往能为理解案件的来龙去脉、当事人的动机以及案件审判的最终依据提供至关重要的线索。 跨语言与跨文化视角 本书的双语标题“Pleadings, Minutes of Public Sittings and Documents / Memoires, Proces-Verbaux Des Audiences Publiques Et Documents”明确指出了其内容的跨语言特性。这并非简单的语言翻译,而可能意味着本卷收录了来自使用不同语言的法律体系的司法材料。这种跨语言的汇编,极大地增加了本卷的研究价值。 语言学与法律语言研究:对于语言学家和法律语言学研究者而言,本卷提供了宝贵的语料库。不同法律体系下的法律术语、句法结构、修辞手法等,都可能在此得到集中体现。通过对比分析不同语言环境下法律文本的表达方式,可以更深入地理解语言在法律实践中的作用,以及语言的演变如何影响法律的解释和应用。 比较法研究:来自不同法域的诉状、庭审记录和文件,为比较法研究提供了直接的原始材料。通过对比不同国家或地区在相似法律问题上的处理方式,可以发现不同法律传统的特点、优势与局限。这对于借鉴和吸收其他法域的成功经验,完善本国法律体系,具有重要的理论和实践意义。例如,在处理知识产权纠纷时,对比不同国家在专利申请、侵权认定和损害赔偿方面的法律实践,可以为全球范围内的知识产权保护提供参考。 历史与文化交融研究:在历史上,语言的交流往往伴随着文化的交融。双语的法律文献,可能反映了不同文化背景下的法律观念、社会习俗以及司法传统的碰撞与融合。研究这些文献,有助于理解在特定的历史时期,不同文化群体之间的法律交往模式,以及法律如何成为文化交流的载体。 研究与应用领域 《卷八:诉状、公开庭审记录与卷宗/ 法律文书、公开审理纪要与文献》的潜在读者群及其研究应用领域十分广泛: 1. 法学研究: 法律史:这是最直接的应用领域。学者可以通过分析卷中的具体案例,研究特定时期法律条文的实际应用情况,审判程序的演变,以及法律思想的变迁。 民商法:针对涉及合同、侵权、财产、继承等领域的案件,可以深入研究当时的法律规定、司法解释以及判例。 诉讼法:庭审记录是研究诉讼程序、证据规则、辩护策略等问题的宝贵资料。 国际法与比较法:如前所述,本卷的跨语言性质使其成为研究国际司法合作、不同法系比较以及法律移植的绝佳素材。 2. 历史学研究: 社会史:案件中的事实背景、当事人身份、社会关系等,能够反映当时的社会结构、阶级矛盾、家庭模式以及人们的生活方式。 经济史:涉及商业、贸易、金融、产权等案件,可以揭示当时的经济活动、市场规则、商业行为以及经济制度。 政治史:涉及国家、政府、公共权力等案件,可以反映当时的政治体制、法律政策以及权力运作。 文化史:案件中的道德观念、伦理规范、习俗传统以及意识形态等,能够为研究当时的文化风貌提供线索。 3. 语言学与文学研究: 法律语言学:研究法律术语的演变、法律文本的语篇结构、以及不同语言的法律表达方式。 历史文献学:对古老法律文献的字体、纸张、装帧等进行考证,研究其历史价值和流传过程。 4. 法律实务: 律师与法官:通过研究历史案例的审判思路和辩护策略,可以为当前法律实践提供借鉴和启发。 法律翻译与文献整理:对于需要处理大量涉外法律文件或进行历史文献整理的专业人士,本卷的结构和内容本身就是一种范例。 结论 《卷八:诉状、公开庭审记录与卷宗/ 法律文书、公开审理纪要与文献》是一部承载着丰富历史信息和法律智慧的珍贵文献集。它并非一本供人消遣的读物,而是一座待人挖掘的宝藏。每一页诉状、每一次庭审记录、每一份附带文件,都蕴含着独特的价值,等待着有识之士去解读、去分析、去阐释。通过对本卷内容的深入研究,我们不仅能更深刻地理解特定时期内的法律实践,更能洞察其背后所折射出的社会变迁、文化演进和人类智慧。它为我们提供了一个直接触摸历史、理解法律、研究社会的机会,是任何严肃的法学、历史学及相关领域研究者不可或缺的参考资料。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有