Loeb Classical Library 72
Caesar (C. Iulius, 102–44 BCE), statesman and soldier, defied the dictator Sulla; served in the Mithridatic wars and in Spain; pushed his way in Roman politics as a ’democrat’ against the senatorial government; was the real leader of the coalition with Pompey and Crassus; conquered all Gaul for Rome; attacked Britain twice; was forced into civil war; became master of the Roman world; and achieved wide-reaching reforms until his murder. We have his books of Commentarii (notes): eight on his wars in Gaul, 58–52 BC, including the two expeditions to Britain 55–54, and three on the civil war of 49–48. They are records of his own campaigns (with occasional digressions) in vigorous, direct, clear, unemotional style and in the third person, the account of the civil war being somewhat more impassioned. There is no rhetoric.
1、【西方历代的强健尚武VS断续不全的中国传统】读《高卢战记》。让人对比联想中国的一些传统。西方对强健体格的习惯,古代以来没有中断。其中日耳曼人,颇有斯巴达人之风。中国秦以前,民风彪悍,也尚武。秦皇天下一统,但却因惧怕民变国变而熄天下人人之雄健精神,实不应该,...
评分1、【西方历代的强健尚武VS断续不全的中国传统】读《高卢战记》。让人对比联想中国的一些传统。西方对强健体格的习惯,古代以来没有中断。其中日耳曼人,颇有斯巴达人之风。中国秦以前,民风彪悍,也尚武。秦皇天下一统,但却因惧怕民变国变而熄天下人人之雄健精神,实不应该,...
评分 评分以前觉得这本书难以消化,现在多少能理解一些了。开篇之处,“厄尔维几人”正打算举族迁徙(去进攻别人),为此而广泛种植,大买牲口。这说明这个部族正处于从游牧向农耕的过渡阶段。农耕技术的扩散带来人口增长,人口增长导致各部族之间的摩擦和战争增多。高卢战记这个名字也...
评分读罢此书,我心中涌起一股久违的震撼感,那是一种对权力结构和人性复杂性的深刻体悟。书中对各路领袖,特别是那位核心人物的刻画,简直是入木三分。他并非是一个脸谱化的英雄,而是一个充满矛盾的复杂体——既有无与伦比的决断力和个人魅力,又有为了达成目的而展现出的近乎冷酷的实用主义。那些政治角力的场景,那些在元老院中唇枪舌剑的瞬间,远比战场上的厮杀更为惊心动魄。权力的游戏总是这样,它要求参与者具备远超常人的洞察力,去预判对手的每一步动作,去利用民众潜藏的情绪。作者巧妙地将这些高层的博弈与前线的士兵的艰辛交织在一起,使得整部作品的层次感瞬间丰富起来。你看到的不仅是地理版图的扩张,更是思想和制度的碰撞,是文明与蛮族在历史十字路口上的激烈交锋,让人不得不反思,何为“文明”,何为“征服”的真正代价。
评分这本书的叙事笔触之老辣,简直让人拍案叫绝。作者对于战局的把握,那种洞悉全局的冷静和精准,透过字里行间喷薄而出,让人仿佛置身于那个硝烟弥漫的年代,亲眼见证每一场关键性的冲突是如何被策划、执行并最终定夺的。他不仅仅是在记录历史的片段,更是在解剖那个时代军事思想的精髓。比如,他对不同部落战术的对比分析,细致入微,毫不含糊,将高卢人的英勇无畏与罗马军团的严谨纪律形成了鲜明的对照。这种对比,绝非简单的褒贬,而是建立在对双方军事哲学深刻理解的基础上的,让人在阅读过程中不断地思考:在绝对的力量面前,个人的勇气和集体的组织哪个更占上风?我尤其欣赏作者在描写工程学奇迹时的那种克制而有力的笔调,那些关于渡河、筑营、围城器械的描述,读起来绝不枯燥,反而充满了对人类智慧和工程潜能的赞叹。它不仅仅是一部军事史,更是一部关于战略、后勤乃至心理战的教科书,其逻辑推演之严密,令人叹服。
评分阅读的后期,我开始思考这本书的“目的性”问题。它无疑是一部杰出的军事和政治记录,但其背后所承载的自我辩护和形象塑造的意图,也是如此的显而易见,却又被处理得如此高明。作者通过冷静的叙述,潜移默化地将自己的决策塑造成了唯一正确、无可替代的路径。他精妙地平衡了对自己功绩的强调与对客观性的维护,使得批评者难以找到明确的攻击点。这种叙事技巧的高超之处在于,它让你在心悦诚服于其能力的同时,也对这种权力中心视角下的历史构建保持着一种警惕。这并非是苛责,而是对任何史诗级叙事保持应有批判性的尊重。因此,这本书的价值不仅在于它记录了“什么发生了”,更在于它如何巧妙地影响了人们对“为什么发生”的理解和接受程度,提供了一份极佳的、关于如何构建官方叙事的范本。
评分我必须说,对于历史细节的考据和记录,这本书展现出了一种近乎偏执的严谨态度。它远超一般意义上的“历史故事”,更像是一份由身处核心的见证人提供的、经过反复核验的档案汇编。那些关于后勤补给的琐碎记录,关于不同军团编制的具体人数,关于外交斡旋中涉及的具体条款,虽然在普通读者看来可能略显冗长,但正是这些“冗余”构建了整个叙事不可动摇的基石。正是这些冰冷的数据和事实,让整个宏大的战争画卷具备了令人信服的真实感。它让我们明白,伟大的成就绝非偶然,而是无数个微小、精确的环节叠加的结果。这种对“过程”的尊重,比仅仅颂扬“结果”要深刻得多,它引导我们去敬畏历史的复杂性和推进的艰难性。
评分这本书的语言风格,初看可能略显古朴,但细细品味,却能发现其中蕴含的强大节奏感和韵律美。它没有过多花哨的修饰,一切都服务于信息的传递和事件的重现,但这种“直白”恰恰构筑了一种无可辩驳的权威性。读到关键转折点时,那些简短有力的句子,如同战鼓骤停后的寂静,带着一种令人窒息的张力。我发现自己不自觉地,会去模仿那种行军时的那种稳定、一致的阅读速度,仿佛自己也成为了行军队列中的一员。而且,作者对于地貌的描绘,简直是一绝。那些关于河流的走向、山隘的险峻、森林的幽深,都不仅仅是背景,它们是影响战局的活生生的角色。每当描述到某一特定地域时,我都能清晰地在脑海中勾勒出地图的轮廓,这说明作者在将空间信息转化为文字信息时,达到了极高的效率和感染力。
评分2013,少年时代的偶像,拉丁文的是看不懂的,但是英文翻译的还是努力的读了一下,人名地名非常迷糊。
评分Caesar writes in a very incisive style. It is quite illuminating about the nature of warfare and international relations.
评分其实这个版本的翻译和原文比改动还是蛮大的,很多话都换了说法来表示同一个意思,不过是好是坏就不评论了。
评分其实这个版本的翻译和原文比改动还是蛮大的,很多话都换了说法来表示同一个意思,不过是好是坏就不评论了。
评分其实这个版本的翻译和原文比改动还是蛮大的,很多话都换了说法来表示同一个意思,不过是好是坏就不评论了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有