Dakota-English Dictionary

Dakota-English Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Minnesota Historical Society Pr
作者:Riggs, Stephen R.
出品人:
页数:679
译者:
出版时间:1992-10
价格:$ 28.19
装帧:Pap
isbn号码:9780873512824
丛书系列:
图书标签:
  • Dakota
  • English
  • Dictionary
  • Lakota
  • Sioux
  • Language
  • Indigenous
  • Languages
  • Native American
  • Linguistics
  • Bilingual Dictionary
  • Reference
  • Vocabulary
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Along with An English-Dakota Dictionary, this remains the most comprehensive and accurate lexicon available.

书名:北方之语:一部未曾问世的拉科塔语与苏语交织的口述历史与文化探索 作者:埃莉诺·范德比尔特 出版年份:待定 --- 内容简介 《北方之语:一部未曾问世的拉科塔语与苏语交织的口述历史与文化探索》并非一部工具性的语言参考书,而是一部深入挖掘美国大平原原住民社区复杂社会结构、精神信仰以及语言变迁的民族志学著作。本书旨在通过对特定历史时期(主要聚焦于十九世纪末至二十世纪中叶)多个拉科塔(Lakota)部落群落的细致田野调查和历史文献重构,呈现一个在殖民冲击下,语言与文化如何进行痛苦而又富有韧性的适应过程。 本书的核心论点在于,拉科塔语(或更广义上的苏语系语言)并非一个静止的、纯粹的实体,而是在与外部世界接触、内部社会动荡以及环境压力下,不断演变、适应和重塑自身的动态系统。作者埃莉诺·范德比尔特,一位在印第安保留地生活了超过二十年的语言人类学家,采取了一种“非中心化”的叙事视角,拒绝将焦点完全置于官方记录或白人探险家的描述之上。 第一部分:语言的地理与族群的迁移 本书的开篇追溯了拉科塔语的地理扩散及其与周边非苏语系部落(如夏延人、阿帕奇人)的接触点。范德比尔特详细分析了拉科塔语在不同地理区域(如黑山地区、密苏里河沿岸以及迁移至俄克拉荷马州和蒙大拿州的社区)中形成的微妙方言差异。这些差异并非简单的发音变化,而是深刻反映了特定群体在不同生存环境下面临的社会压力和文化取舍。 她引入了“记忆词汇集”(The Lexicon of Memory)的概念,探讨了那些随着特定地点消失而逐渐退隐的词汇。例如,那些精确描述特定灌木、河流形态或特定狩猎技术状态的词汇,它们的存在与否直接标记了一个社区对环境的掌握程度。 第二部分:仪式、梦境与隐喻结构 本书的重头戏在于对拉科塔精神生活中的语言表现进行深入解读。范德比尔特花费了大量篇幅,详尽记录和分析了“太阳舞”(Wiwanyang Wacipi)以及“药轮仪式”(Medicine Wheel)中的核心祷文和歌谣。她强调,许多关键概念,如“Wakan Tanka”(神圣的伟大)或“Mitakuye Oyasin”(我们都是亲属),在翻译成英语时往往会丢失其深层的、多维度的含义。 范德比尔特通过对多位在世的长者的口述访谈,构建了一系列关于梦境的语言学分析。在拉科塔文化中,梦境是获取知识和指导行动的重要途径。她展示了如何通过分析梦境叙事中的特定动词时态和形容词的运用,来理解拉科塔人对时间、因果关系以及个体责任的独特理解。例如,书中有一章专门讨论了“预言性语言”的语法结构——一种在陈述未来事件时所使用的特殊句式,它既包含了对未来的确定性,又保留了对“奇迹”(Wondrous Event)发生的开放性。 第三部分:殖民化冲击下的语言抵抗与重塑 本书的后半部分聚焦于十九世纪末至二十世纪中叶,美国政府推行的同化政策对拉科塔语的直接影响。范德比尔特没有停留在对“语言死亡”的悲叹,而是深入探讨了语言在抵抗中的“变异”策略。 她详细考察了寄宿学校(Boarding Schools)对孩子们语言习得的破坏性影响,但同时也揭示了学生们如何在私下交流中创造出一种混合的、带有强烈讽刺意味的俚语系统,以此来规避教师的监管。 更具创新性的是,范德比尔特研究了拉科塔语中对新技术的“吸收”过程。她对比分析了不同年代中,关于“汽车”(car)、“电报”(telegraph)或“账簿”(ledger)等外来事物的词汇构成。这些新词并非简单的音译,而是通过本土的构词法(如复合词、隐喻借用)来纳入自身语境,从而展示了语言在面对外来技术和概念时的能动性。例如,书中展示了一个拉科塔语对“收音机”的描述,其直译意为“远方之声的箱子”,这不仅是一个描述性词汇,更蕴含了一种对媒介技术价值的文化判断。 总结:超越字典的“理解之桥” 《北方之语》的独特之处在于其拒绝提供一个固定的、标准化的拉科塔语词汇表。相反,它提供了一系列“理解的工具箱”——通过民族志、历史语境和口述传统,引导读者理解词汇背后的文化重量、精神联系以及历史创伤。本书是一份对一个伟大民族语言活力的复杂致敬,它揭示了语言如何在最严峻的压力下,成为文化身份最坚固的堡垒。它不是帮助人们学习拉科塔语的工具,而是帮助人们理解拉科塔民族如何通过语言来生存和定义世界的钥匙。本书旨在成为人类学、历史学以及语言学研究中,关于文化韧性与语言变迁的里程碑式著作。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我花了好几天的时间,才勉强适应了这本书的索引系统,它简直是一个逻辑上的迷宫,或者说,是一个需要高度专注力才能破解的密码系统。初看起来,似乎是按照字母顺序排列,但深入进去才发现,其内部构建了一套极为复杂且非线性的参照网络。我不得不承认,对于习惯了传统字典查阅方式的读者来说,这无疑是一个巨大的挑战。每一次查找,都像是在进行一场小型侦探工作,需要不断地在页边空白处的符号和页脚的脚注之间来回跳跃。我常常需要停下来,对照着扉页上的那张冗长而又晦涩的“导航图”才能重新定位自己。这种设计哲学,我理解可能是为了追求某种极致的深度交叉引用,但对于日常快速查阅而言,效率实在令人扼腕叹息。它似乎更倾向于让使用者沉浸于知识的海洋,而不是提供一个高效的“出口”。如果不是抱着做学术研究的态度,而是仅仅想快速确认一个词汇的用法,这本书的检索机制无疑会成为最令人沮丧的部分。我甚至怀疑,设计者是否在使用这套系统时,已经完全忘记了普通读者的认知负荷极限。

评分

从市场定位的角度来看,我完全无法理解这本书的目标读者群体究竟是谁。它的定价高昂得令人咋舌,即便是作为专业工具书,也显得过于奢侈。同时,它的内容深度又达到了一个近乎“小众到偏执”的程度,似乎只有极少数的学者,且该领域的研究方向恰好与此书的侧重点完美契合时,才有可能将其视为必备之物。这种定价与受众范围之间的巨大鸿沟,让人不禁对它的商业逻辑产生疑问。它似乎完全没有考虑过普及性或大众可接受度,更像是一个孤芳自赏的研究项目成果,被以一种近乎艺术品的方式推向了市场。如果我是图书馆的采编人员,我可能会因为其极高的成本和极低的借阅频率而犹豫不决。对于普通爱好者而言,购买它纯粹是一种财务上的冒险。它摆在那里,更像是一个沉默的象征,象征着某种极致的、不计成本的学术投入,但这份投入的实际价值回报率,在实际使用中却显得难以估量。

评分

这本书的“重量感”不单单体现在物理重量上,更体现在其精神层面的压迫感。阅读这本书的过程,仿佛是一场漫长而艰苦的朝圣之旅,每走一步都需要消耗巨大的心力。它似乎假设了读者已经具备了极其深厚的背景知识和超乎常人的耐心。书中充斥着大量只有在特定的历史文献或高度专业化的分支学科中才能见到的术语,而对这些术语的解释,往往是简短得近乎冷酷的,没有任何多余的铺垫或类比。它就像一个傲慢的导师,只抛出结论,期待你自行去追溯其背后的万丈深渊。这种“高傲”的姿态,让我在尝试理解某些核心概念时,常常感到一种深深的挫败感。我不得不频繁地放下此书,转而去查阅其他更基础的参考资料,以求构建一个可以理解当前内容的脚手架。这使得阅读体验变得支离破碎,乐趣全无。这本书与其说是在“教导”,不如说是在“筛选”读者,它更适合那些已经站在金字塔顶端,试图寻找更细微角落的探险家。

评分

这本书的装帧设计实在让人眼前一亮,那种略带磨砂质感的封面,搭配上烫金的字体,散发着一种低调而又不失典雅的气息。初次翻阅时,我立刻被它内页的排版所吸引。字体选择非常考究,既保证了清晰易读,又不失学术的严谨性。纸张的选取也颇为用心,厚度适中,触感温润,即便是长时间翻阅,手指也不会感到疲惫。设计者显然在用户体验上下足了功夫,每一个细节都透露出对阅读者的尊重。比如,内页的留白处理得恰到好处,使得页面看起来疏朗有致,不会给人以信息过载的压迫感。而且,书籍的整体重量控制得相当不错,即使是如此厚重的工具书,携带起来也不会成为负担。这种对手工质感的坚持,在这个充斥着电子阅读的时代,显得尤为珍贵。它不仅仅是一本工具书,更像是一件值得收藏的艺术品,让人爱不释手,甚至只是放在书架上,也能为整个空间增添一份宁静的书卷气。我甚至会特意小心翼翼地将它放入防尘套中,生怕任何不经意的摩擦会损伤到它精致的边角。这本书的物理形态本身,就是一种对知识的致敬。

评分

关于这本书的排版风格,我必须用“激进”来形容。它彻底颠覆了我对工具书应该有的样子的一切固有认知。我从未见过一本如此大胆地在正文语境中穿插如此多非标准符号和图表的书籍。正文段落的行距处理得非常紧凑,仿佛是要在有限的空间内塞入尽可能多的信息密度。更令人费解的是,某些关键术语的释义部分,竟然使用了与主体文本截然不同的字体和粗细组合,仿佛是强行植入的“外星语言”。我花了大量时间试图理解这些插入的视觉元素究竟扮演了何种语法角色。有些地方,我甚至怀疑是不是印刷过程中出现了错误,直到我发现相邻两页的同一位置出现了风格迥异的标记时,才意识到这是一种故意的、高度风格化的表达方式。这种排版无疑会极大地考验读者的视觉适应能力和对排版惯例的摒弃程度。它传递出的信号是:你必须适应我,而不是我来适应你。对于追求稳定和可预测性的读者来说,这简直就是一场视觉上的“精神折磨”。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有