The Greek Tragedy in New Translations series is based on the conviction that only translators who write poetry themselves, or who work in collaboration with poets, can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of the great Greek writers. These new translations are more than faithful to the original text, going beyond the literal meaning in order to evoke the poetic intensity and rich metaphorical texture of the Greek language. The Trojan Women describes with unparalleled intensity the horrific brutality that both women and children undergo at the end of the Trojan War, but in the end it is a play that insists on the victory of spirit amid the horrors created by gods and men. Poet and English professor Alan Shapiro, together with noted Greek scholar, translator, and Classics professor Peter Burian, bring into their own words the Aeschylean vision of a world fraught with spiritual and political tensions, disordered by an irrational war.
评分
评分
评分
评分
“特洛伊女人”是一部非常沉重且发人深省的作品。它让我以一种全新的视角去审视战争的残酷,尤其是在战争的阴影下,女性所遭受的磨难。作者没有回避描绘那些令人不忍卒读的场景,而是用一种近乎冷酷的笔触,将特洛伊城陷落后的悲惨景象展现在读者面前。 我被书中人物之间复杂的情感互动所深深吸引。她们在绝望中相互慰藉,也在绝望中相互指责。她们对命运的抗争,对过去的追忆,以及对未来的恐惧,都被描绘得淋漓尽致。这本书让我深刻地认识到,战争不仅仅是对国家、对民族的摧毁,更是对个体生命,尤其是女性生命尊严的践踏。它迫使我反思,我们是否真正理解了战争的代价,以及那些被历史遗忘的悲剧。
评分读“特洛伊女人”的过程,就像是经历了一场漫长的、令人窒息的悲剧。我从未想过,一部作品能够如此深刻地触及战争的另一面——那些被忽视的、沉默的受害者。作者以一种极其细腻的笔触,描绘了特洛伊女性在战后所承受的巨大的身心创伤。那些原本承载着家庭、文化、信仰的女性,一夜之间成为了历史的注脚,她们的尊严被践踏,她们的希望被熄灭。 我印象最深刻的是,书中并没有刻意渲染英雄主义,而是将焦点放在了普通人的悲惨遭遇上。那些在战火中失去亲人的母亲,那些被掳掠的少女,她们的眼泪和哀嚎,仿佛穿透了时空的界限,直抵我的内心深处。每一次翻页,都感觉像是又一次地跌入深渊,感受她们无助的呐喊和绝望的叹息。它迫使我重新审视那些宏大的历史叙事,去关注那些被历史洪流淹没的个体生命。
评分我最近阅读的“特洛伊女人”,彻底颠覆了我对战争叙事的认知。它没有旌旗猎猎的战场,没有叱咤风云的英雄,只有一群在战火中沦为牺牲品的女性,以及她们无尽的悲伤和绝望。作者以一种令人心痛的视角,将特洛伊城破后的景象展现在我面前,那些曾经的辉煌瞬间化为灰烬,留下的只有满目疮痍和幸存者的哀嚎。 我特别被书中对女性个体命运的刻画所吸引。她们不再是历史的旁观者,而是亲历者。她们的痛苦、她们的恐惧、她们的愤怒,都被细腻地描绘出来。我仿佛能听到她们撕心裂肺的哭喊,感受到她们绝望无助的眼神。这本书让我深刻地认识到,在宏大的历史事件背后,总有无数个普通人的悲剧被掩埋,而这些悲剧,同样值得我们去关注和铭记。
评分“特洛伊女人”是一部令人心神不宁的作品,它所展现的苦难,既宏大又渺小,既遥远又切近。作者成功地营造了一种压抑、悲凉的氛围,让读者仿佛置身于特洛伊城燃烧后的残垣断壁之间,亲历那些女性的痛苦。我特别欣赏作者在叙事上的张力,她没有用过多的华丽辞藻,而是用最朴实、最真挚的语言,勾勒出女性在绝境中的复杂情感。 从某种程度上说,这本书是对女性坚韧生命力的深刻映照,即使在最黑暗的时刻,她们也试图寻找生存的意义,试图维系最后的尊严。我看到了她们之间的扶持,也看到了她们之间的绝望。这种双重性,让作品更加真实、更加震撼。它不仅仅是对一个古老悲剧的回顾,更是一种对人类共同命运的深刻反思,让我们看到战争对文明、对人性的毁灭性打击。
评分“特洛伊女人”(Trojan Women)这部作品,我最近刚读完,脑海中仍然回荡着那些沉重的声音。它不是那种轻松愉快的消遣读物,更像是一次直面历史创伤的洗礼。作者以一种近乎残酷的真实感,将我们置于特洛伊城破之后的废墟之中,与幸存的女性们一同承受战败的屈辱和无尽的哀恸。我尤其被那些描绘女性面对国家毁灭、家庭破碎时的情感纠葛所震撼。她们不再是战场上的叙事者,而是最直接的承受者,她们的痛苦、愤怒、绝望,以及在绝望中试图寻找一丝慰藉的挣扎,都被刻画得淋漓尽致。 我注意到书中对人性的复杂性的探讨,即使在最极端的困境下,依然闪烁着人性的光辉,但也暴露出了人性的阴暗面。那些曾经高高在上的女王,如今沦为奴隶;那些曾经光鲜亮丽的公主,如今命运飘摇。她们的对话,充满了对过去荣光的追忆,对当下苦难的控诉,以及对未知未来的恐惧。作者没有回避战争带来的残忍,而是将它赤裸裸地呈现在读者面前,让我们不得不去反思战争的代价,以及它对普通人,尤其是女性命运的摧残。
评分Talthybius的形象意外地好看,一方面作为希腊兵士对特洛伊战俘们不能留情面,另一方面作为个体的人又对苦难中的fellow creature抱有超越种族的同情,如此一下立体起来。Intro中借用Stanley Fish "self-consuming artifacts"的表达很有见地地分析了Hecuba与Helen舌战一出前者表面更胜一筹的理性论辩隐含的深层问题——观者已然知道后者才是这出舌战中的真正赢家,Hecuba的雄辩因而在观者面前反讽地揭示出诸神的moral inscrutability(我们实在无法用理性揣度宇宙运行的法则)。
评分Talthybius的形象意外地好看,一方面作为希腊兵士对特洛伊战俘们不能留情面,另一方面作为个体的人又对苦难中的fellow creature抱有超越种族的同情,如此一下立体起来。Intro中借用Stanley Fish "self-consuming artifacts"的表达很有见地地分析了Hecuba与Helen舌战一出前者表面更胜一筹的理性论辩隐含的深层问题——观者已然知道后者才是这出舌战中的真正赢家,Hecuba的雄辩因而在观者面前反讽地揭示出诸神的moral inscrutability(我们实在无法用理性揣度宇宙运行的法则)。
评分撕心裂肺wodema
评分Talthybius的形象意外地好看,一方面作为希腊兵士对特洛伊战俘们不能留情面,另一方面作为个体的人又对苦难中的fellow creature抱有超越种族的同情,如此一下立体起来。Intro中借用Stanley Fish "self-consuming artifacts"的表达很有见地地分析了Hecuba与Helen舌战一出前者表面更胜一筹的理性论辩隐含的深层问题——观者已然知道后者才是这出舌战中的真正赢家,Hecuba的雄辩因而在观者面前反讽地揭示出诸神的moral inscrutability(我们实在无法用理性揣度宇宙运行的法则)。
评分撕心裂肺wodema
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有