Why does art matter to us, and what makes it good? Why is the role of imagination so important in art? Illustrated with carefully chosen colour and black-and-white plates of examples from Michaelangelo to Matisse and Poussin to Pollock, "Revealing Art" takes us on a compelling and provocative journey. Kieran explores some of the most important questions we can ask ourselves about art: how can art inspire us or disgust us? Is artistic judgement simply a matter of taste? Can art be immoral or obscene, and should it be censored? He brings such abstract issues to life with fascinating discussions of individual paintings, photographs and sculptures, such as Michelangelo's "Pieta", Andres Serrano's "Piss Christ" and Francis Bacon's powerful paintings of the Pope. He also suggests some answers to problems that any one in an art gallery or museum is likely to ask themselves: what is a beautiful work of art, and can art really reveal something true about our own nature? "Revealing Art "is ideal for anyone interested in debates about art today, or who has simply stood in front of a painting and felt baffled.
马修·基兰,英国利兹大学哲学讲师,英国美学学会副主席,美国哥伦比亚大学、日内瓦大学、牛津大学和英国泰特大学客座教授。主要研究领域为美学与艺术哲学、伦理学和道德心理。2005年获得英国《泰晤士报高等教育增刊》青年学术奖的提名。出版专著有《媒体伦理》和《洞悉艺术奥秘》。
书里成片的长句,啰啰嗦嗦,前后矛盾,每一句都得琢磨好一阵子,还不一定能搞明白到底是要说什么。 实在看不下去,搁了一段时间我找来原文书看了,才发现完全是翻译的问题,英文表达还是很清晰的,断句、用词准确,但貌似翻译完全是逐词逐句对译,变成中文后晦涩难懂。 总之,...
评分书里成片的长句,啰啰嗦嗦,前后矛盾,每一句都得琢磨好一阵子,还不一定能搞明白到底是要说什么。 实在看不下去,搁了一段时间我找来原文书看了,才发现完全是翻译的问题,英文表达还是很清晰的,断句、用词准确,但貌似翻译完全是逐词逐句对译,变成中文后晦涩难懂。 总之,...
评分第一章 独创性与艺术表达 主要探讨了艺术真品的价值何在问题。细分为三个: 一、伪造品和复制品为何无法替代真品的价值(art and economic)?1.伪品难以做到与真品不差毫厘。“从描绘砖块的独特笔触,到每个人物与他人之间的呼应,(及光线感觉),作品中的每处特征都影...
评分书里成片的长句,啰啰嗦嗦,前后矛盾,每一句都得琢磨好一阵子,还不一定能搞明白到底是要说什么。 实在看不下去,搁了一段时间我找来原文书看了,才发现完全是翻译的问题,英文表达还是很清晰的,断句、用词准确,但貌似翻译完全是逐词逐句对译,变成中文后晦涩难懂。 总之,...
评分书里成片的长句,啰啰嗦嗦,前后矛盾,每一句都得琢磨好一阵子,还不一定能搞明白到底是要说什么。 实在看不下去,搁了一段时间我找来原文书看了,才发现完全是翻译的问题,英文表达还是很清晰的,断句、用词准确,但貌似翻译完全是逐词逐句对译,变成中文后晦涩难懂。 总之,...
我得承认,我原本对“艺术投资”和“市场价值”这类话题是有些不屑的,总觉得那是玷污了艺术纯粹性的商业运作。然而,这本书中有一部分内容,非常冷静且客观地分析了艺术品作为一种资产的运作机制,以及这种机制是如何反过来塑造了我们对“伟大艺术家”的认知。作者的视角非常犀利,他揭示了赞助人、画廊体系,乃至评论家网络是如何共同编织了一张无形的权力之网,决定了哪些作品能够进入历史的殿堂,而哪些则被悄无声息地遗忘了。这种分析不是愤世嫉俗的指控,而是一种近乎人类学的田野调查,充满了对权力结构运作的洞察力。读到此处,我忽然理解了为什么有些“公认的杰作”在私下里可能存在诸多争议,但一旦被市场和机构确认了地位,任何异议都会被压制。这种对艺术生态的解剖,让我对过去习以为常的艺术品鉴赏有了一种更具批判性的距离感。它让你意识到,我们所热爱的艺术,从来就不是一个真空中的审美对象,它深植于经济和社会结构之中。读完这部分,我反而更坚定了对那些不被主流市场追捧,但却充满真诚力量的作品的喜爱。
评分说真的,我拿到这本书的时候,心里是抱着一种“挑战”的心态去翻开的,毕竟,当代艺术的话题总是充满了晦涩难懂的圈内黑话,以及那种让人看了会怀疑自己智商的“概念化”阐述。我原以为这本书会是另一个堆砌着“后现代”、“解构主义”这些词汇的迷宫,结果,它就像是为我们这些“局外人”架起的一座坚实的桥梁。作者的叙事风格极其流畅,没有那种居高临下的说教感,反而更像是老友间深夜里分享的那些关于“为什么这玩意儿能算艺术”的真心话。他没有直接给出答案,而是巧妙地设置了一系列引人深思的问题。比如,在探讨某件装置艺术时,他没有浪费时间去解析创作者的生平传记,而是直接将焦点投射到“观众的在场性”如何完成了这件作品的最后一部分。这种互动式的解读,极大地激发了我的主动思考。我甚至能感受到作者在文字中那种略带戏谑的幽默感,他似乎也深知我们对某些前卫艺术的困惑,并愿意与我们一起,诚实地面对这种困惑,而不是用复杂的理论将其掩盖。读完关于观念艺术的部分,我不再觉得那些“看起来不像艺术品”的东西是故弄玄虚,而是开始理解,它们更像是一种对艺术边界的持续性、甚至有些顽皮的试探。这本书真正做到的,是把艺术欣赏从一种“被动接受知识”的行为,变成了一种“主动参与对话”的过程。
评分这本书给我最深远的触动,来自于它对“非西方”艺术传统的探讨,而且这种探讨做得极其细腻,避开了西方中心主义的窠臼。作者似乎非常抗拒那种将非西方艺术简单地标签化为“异域风情”或“原始主义”的做法。相反,他深入挖掘了那些在西方史观中常常被边缘化的文化脉络中的视觉表达。例如,他花费大量篇幅去探讨了某种古老文明的纺织品图案中蕴含的宇宙观,那种复杂的几何学与精神信仰的融合,其精妙程度丝毫不逊色于任何欧洲的宏大叙事。更令人惊喜的是,作者在论述中使用了大量的口述历史和人类学材料,这使得文字读起来有一种泥土的芬芳,而不是象牙塔里的冰冷理论。他没有试图“翻译”这些艺术形式去迎合西方的理解框架,而是要求读者放下既有的参照系,尝试去“沉浸”和“体验”它们存在的语境。这种尊重差异、追求深度的态度,让我对“世界艺术”的概念有了全新的认识。它让我意识到,我们过去所学的艺术史,其实只是一部被严重偏颇的选集。这本书像是一场及时的纠偏,它为我们开启了通往更广阔、更复杂、也更令人兴奋的视觉世界的另一扇门。
评分这本书的结构设计简直是一次精妙的结构主义实验。它完全打破了我对传统艺术评论的期待,没有严格遵循时间线或地域划分,反而像是根据某种“情绪”或“主题”的内在关联来组织章节的。有那么几个章节,我感觉自己被拽入了一种近乎冥想的状态,作者对色彩的描述,简直是文学上的奇迹。他描绘“钴蓝”时,用的词汇不是“深邃”或“冷峻”,而是将那种蓝色与“远洋航行者在雾中最后一眼看到的天空”联系起来,这种感官上的调动能力,令人叹为观止。更别提他如何论述“留白”的艺术——这部分内容与东方哲学产生了奇妙的交汇,让我领悟到,艺术品中“没有被画出来”的部分,往往承载着最强大的能量。我发现,阅读这本书的过程,其实也是一次对自身感知力的校准。我开始留意生活中那些微小的视觉信息:清晨阳光下玻璃杯折射出的光斑,或者旧木地板上因年代久远而形成的纹理。这些日常的碎片,在作者的引导下,忽然被赋予了一种新的审美权重。总而言之,这本书更像是一本“感觉的词典”,它教你的不是如何去看艺术,而是如何重新学会“感觉”这个世界。
评分这本书,说实话,初看封面和名字,我以为会是一本那种学院派的、故纸堆里爬出来的艺术史著作,讲究年代考证、流派更迭,那种能让你在咖啡馆里装深沉,但合上后一丁点也记不住的“干货”。结果呢?我错得离谱。它更像是一场精心策划的、充满狡黠智慧的“寻宝之旅”。作者并非满足于罗列那些被博物馆镀金的经典,而是像一个经验丰富的侦探,带着我们深入那些常人目光容易忽略的角落。比如,他如何剖析一幅文艺复兴晚期画作中,那个不经意间被忽略的仆人眼神,并以此推导出当时社会阶层间微妙的心理张力。这种写法,简直是把艺术品从神坛上拽了下来,放在了我们眼前,让它赤裸裸地与我们当下的生活产生共振。我尤其欣赏他对材料媒介的痴迷,他能让你对“颜料”本身产生出一种敬畏——不是化学成分的敬畏,而是那种对矿物、植物、油脂被转化成永恒色彩的魔力。读到他描述某位巴洛克雕塑家如何利用光影在大理石上制造出近乎流动的错觉时,我甚至关了灯,试图在黑暗中重温那种被光线“欺骗”的震撼。这本书的魅力就在于,它不要求你成为专家,它只是邀请你成为一个更敏锐的观察者,去质疑那些被历史定格的“标准答案”。它让我重新审视了自己过去对“美”的定义,那感觉就像是,你一直以为自己住在豪宅里,直到有人悄悄告诉你,你脚下的地基才是真正值得研究的部分。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有