Immanuel Kant's Critique of Pure Reason is both one of the most rewarding of all philosophical works, and one of the most difficult. Norman Kemp Smith's translation is immensely valuable, not simply because he rendered Kant's language into readable English, but also because his own extensive understanding of the Critique made him acutely aware of the pitfalls of translation. The text followed is that of the second edition of 1787, and a translation is also given of all first-edition passages which in the second edition have been either altered or omitted. For this reissue of Norman Kemp Smith's classic translation, renowned Kant scholar Gary Banham has contributed a unique, extensive bibliography of secondary resources. Combined with Howard Caygill's context-setting introduction and guide to further reading, this reissue provides the definitive edition of this cornerstone of Western intellectual history.
商务印书馆出过不少好书,不过在西学方面,有时候很自恋,常常敝帚自珍,把一些当年宝贝、如今破烂拿出来重印以提高“逼格”。 这套汉译世界学术名著丛书中很有一部分书即如此。尤以蓝公武翻译的《纯粹理性批判》为典型。市面上那么多译本,忠实于原著的、更流畅的有好多,想...
评分 评分岁月流逝,但有些阅读体验会在你的生命中留下不可磨灭的印记。 记得那时才十八九岁,刚进大学,在那满怀憧憬而又懵懂彷徨的青春岁月里,开始思考起人生的价值和方向。有三本书对自己今后的思想发展产生了深远的影响 —— 马克思的《1844年经济学哲学手稿》,席勒的《审美教育...
评分纯粹理性批判 康德 [译]蓝公武 2006年1月12日,“我已把哲学当成此生最大的意义”写在扉页上。书签停在第305页,2011年5月21日重读并整理笔记如下。绝大部分文字并非原译文,而是对原有文字的理解后得到,仅为了方便自己的理解和记忆。 --------------------------第一版序文 ...
通读过的第二个版本,翻译的比想象中要好
评分通读过的第二个版本,翻译的比想象中要好
评分其实他们说的都是一样内容,换了宏观形式加饶舌,我就来看看高频词,捕捉表达法,毕竟目的生活哲学,过了尤其对欧陆理论哲学恨不得整天用眼脑的时光。当一种独断产发生,多为规避能力缺陷顺带蒙耳心“原来我没法做到万能”自我认知声。叙事视角动态发想认知——时空主题云云
评分通读过的第二个版本,翻译的比想象中要好
评分十年後重看這本書,頗有感觸
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有