迴憶我的父親卓彆林 在線電子書 圖書標籤: 大仲馬 小說 伍光建 法國 迴憶錄 卓彆林 外國文學 傳記
發表於2024-11-10
迴憶我的父親卓彆林 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
譯版!譯版!
評分大愛。我還給它包瞭一個牛皮紙的皮。但是譯得不如上譯的。
評分俠隱記的譯者是伍光建。這一版本和彆的譯本比,更好的錶達瞭原著中的任俠之氣。更有慷慨之聲。
評分讀的第一個版本,也是我認為最好的版本
評分法國武俠小說
作者以樸實無華的語言,真摯的父子感情,敘述瞭父親查理·卓彆林一生所經曆的道路。書中通過許多感人肺腑的細膩描寫,使讀者看到這位喜劇錶演大師對待創作的嚴謹態度,對待電影藝術精益求精的刻苦精神。
本書譯自蘇聯《外國文學》雜誌一九六一年第六、七期。《舞颱生涯》是卓氏一九五一年在美國拍攝的最後一部喜劇片。本片在一定程度上可以說是作者的象徵性自傳,他在影片中使用瞭很多記憶中的童年時代倫敦遊藝場的素材。中國電影齣版社提供瞭這個腳本的譯文。
(摘自本書《編後記》)
不是我小时候看的那个译本了,坑爹啊... 1.哥小时候看的那本里面叫达德尼昂,这本叫达达尼安!怎么不叫达达乐队啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龙骑兵的口音这个版本根本没翻译出来,很好笑的一个桥段就这么浪费鸟... 3. 最最坑爹的:著名的“人人为我,我为人人”你猜翻成什么...
評分我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺少必要的目的...
評分喜欢《三个火枪手》,是从喜欢动画里的阿拉米斯开始的。 于是那年十岁的我就天天抱着这本厚厚的书。 也是因为动画的原因,所以看小说的时候,对阿拉米斯就有种先入为主的好感,虽然知道,小说里的“他”,完全不是动画中的“她”。但还是对涉及到阿拉米斯的情节读到几乎要...
評分晚上看的时候,真是欲罢不能,恨不得一口气读完,但时间太晚,第二天早晨醒来,第一件事情就是继续看! 翻译有着很明显的中国风格,修士=和尚,修道院=庙,奶酪=牛乳腐……不过正因为这样,而使得整个剧情更加贴近生活,让读者非常享受。 人名的翻译就让人有些痛苦了,如果不看...
評分迴憶我的父親卓彆林 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024