近三十来,加拿大华裔作家们创作了一批优秀的文学作品.讲述了华人移民的辛酸创业史和对北美社会经济发展默默无闻的贡献,多姿多彩地呈现了一百多年来加拿大社会华人生活的各个层面。他们远眺中华,在万里之遥的两块大陆间寻找生命文化的根脉,溯源华奇融入枫叶国土一代代由浅入深的足迹。他们的作品作为具有跨文化意义的生动文本,多次在加拿大和北美地区获得文学奖项,被多所高校选为文学、文化教育参考书目,影响十分广泛。
评分
评分
评分
评分
那册旧书的封面,泛黄得像秋日的枯叶,文字在时光的侵蚀下显得有些模糊不清,但那种沉甸甸的质感,却是现代印刷品所无法比拟的。我抱着它,仿佛抱住了某个久远的秘密。故事的开篇,总有一种引人入胜的魔力,它不需要宏大的叙事背景,只是从一个不起眼的角落切入,描绘着小人物在时代洪流中的挣扎与无奈。那种细腻的笔触,像是画家精心调配的颜料,将人性的复杂与微妙勾勒得淋漓尽致。读着读着,我常常会停下来,不是因为情节的转折,而是被某一句对白,某个场景的氛围所触动。那是一种穿越时空的共鸣,仿佛作者就坐在我对面,用他独有的腔调娓娓道来。书中的人物,没有绝对的好坏之分,他们的选择,他们的妥协,都根植于那个特定环境的土壤,让人在批判的同时,也不禁生出同情的涟漪。合上书页的那一刻,留下的不仅仅是故事的余韵,更是一种对生命、对命运更深层次的体悟。
评分这本书的结构设计得颇为精巧,像一座复杂的迷宫,层层叠叠,步步设防。我一度怀疑作者是不是精通某种古典建筑的布局之术,才能将叙事线索编织得如此严密,让人难以窥见全貌。每一次以为自己抓住了主干,真相便又悄然溜走,转而指向一个更深远的隐喻。它的节奏感把握得极好,时而如山涧溪流般轻快,引人前行;时而又如同午后的浓雾,缓慢而压抑,迫使读者放慢脚步,细细咀嚼每一个字眼背后的潜台词。我特别欣赏作者在描写环境时的那种超然物外的笔法,那些场景描写不仅仅是背景板,它们仿佛拥有了自己的生命和意志,时而映衬人物的内心,时而又独立于人物的情感之外,以一种冷峻的姿态审视着一切。读完后,我需要花很长时间来整理脑中的脉络,它不是那种读完就忘的消遣之作,更像是一次智力上的深度徒步,需要付出专注和耐心,最终才能到达预设的山顶,领略开阔的视野。
评分老实说,这本书的阅读体验并非总是愉悦的,它有许多黑暗的、令人不安的片段。作者毫不避讳地揭示了人性中那些阴暗的角落,那些隐藏在体面外表之下的贪婪、嫉妒和背叛,如同锋利的刀片,划破了虚假的温情。我时常需要放下书本,到窗边去透透气,平复一下被书中情节激起的焦虑感。但这恰恰是它的价值所在——它提供了一个安全的空间,让我们得以直面那些我们通常选择逃避的现实困境。它不提供廉价的安慰和轻易的救赎,人物的命运往往是开放性的,结局留下大量的空白和疑问,迫使读者自己去填补,去与作者共同完成最后的思考。这种“未完成感”,反而让作品的生命力得以延续,每一次重读,都会因为心境的变化而产生新的理解。
评分与市面上那些追求刺激和快感的通俗小说截然不同,这本书散发着一种内敛而深沉的古典气质。它的语言凝练,不追求华丽的辞藻堆砌,却能在最朴素的表达中蕴含磅礴的力量。我感觉自己仿佛被作者用一种近乎仪式化的方式邀请,走进了一个被时间遗忘的角落,去目睹那些被主流历史所忽略的微末细节。书中对传统礼仪、旧时风俗的描摹,精确得令人咋舌,这绝非凭空想象,背后必然是作者下了深厚的功夫去考据和体会的。这种对“旧事物”的尊重与还原,让整个故事的基调稳定而厚重,如同陈年的佳酿,初尝可能略显平淡,但回味之时,那种醇厚的底蕴便逐渐在舌尖和心头散开。阅读它,更像是在进行一场与过去的对话,聆听那些被遗忘的年代里,人们是如何呼吸、如何爱恋、如何面对死亡的。
评分如果用一种音乐的体裁来形容这本书的韵味,那它绝对不是激昂的交响乐,而更像是一首悠长、变奏不断的古琴曲。它的旋律线索复杂多变,时而低沉婉转,时而陡然拔高,但始终保持着一种内在的和谐与张力。作者对“留白”的运用达到了出神入化的地步,很多关键性的情节或情感的爆发,都处理得极其克制,那种欲言又止的表达,比直接的倾诉更具震撼力。我感觉自己像一个细心的淘金者,在文字的沙砾中,小心翼翼地寻找那些闪光的、承载着深厚情感的“金屑”。这种阅读过程,需要极高的耐心和敏锐的感知力,它拒绝了快餐式的阅读体验,更像是一种需要沉浸其中的艺术欣赏。它留下的回响,不是震耳欲聋的声响,而是经久不散的、萦绕心头的悠远之音。
评分关于翻译 -- 刚开始是很可以看的,然后就出现了各种南北混搭...166的"he sure gets nasty hangovers" 翻译成了262的 ”十分闹心的宿醉综合症“....看得我也是十分闹心
评分我没有看过书,看的是论文介绍,无比叹服,这么小个圈子到处乱伦,而且死不悔改。问题是为什么华裔作家就要把中国人写成这样?然后这种书还拿奖?这就是所谓的你写畸形,他们看猎奇?
评分怎么说呢…就还好吧…不知是不是翻译的问题觉得这本书写的很狗血很跳脱让人无法沉下来看进去
评分我没有看过书,看的是论文介绍,无比叹服,这么小个圈子到处乱伦,而且死不悔改。问题是为什么华裔作家就要把中国人写成这样?然后这种书还拿奖?这就是所谓的你写畸形,他们看猎奇?
评分四本南开推的加拿大华裔文学目前最喜欢的一本~(三叔的诅咒还没看)收藏了其中关于爱情,温哥华华阜走不出唐人街的那几辈人与“鬼佬”的纠葛,新一代华人回望家族史的感叹认识过程——比维多利亚·希斯洛普之《岛》深刻精彩~ 谢谢遇到这本书生动展现加国广东籍华人的家族史和变迁,鉴于《玉牡丹》并未着眼于变迁,我选它为No.1~否则我又怎么知道他身上背负的是怎样沉重的历史,重担和责任啊~也许仍然会误解横加指责,仍然会纠结痛苦。这样的理解让我释然,也好安然祝福他平安幸福
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有