使行録に見る朝鮮通信使の日本観

使行録に見る朝鮮通信使の日本観 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:鄭 章植
出品人:
页数:476
译者:
出版时间:2006-7-6
价格:0
装帧:平装
isbn号码:9784750323664
丛书系列:
图书标签:
  • 燕行录
  • 东亚史
  • 朝鮮通信使
  • 日本観
  • 使行録
  • 歴史
  • 文化交流
  • 外交
  • 江戸時代
  • 朝鮮史
  • 日本史
  • 文献学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本書では、「通信使」をめぐって起こったさまざまな事件を記録した使行録を、紀行文という観点から見て、通信使が交隣外交の場で体験した異文化接触を通じて日本をどのように認識していたかを探ることにした。

通信使について当時の使節の交流を新たな観点からとらえる。使行録を、紀行文という観点から見て、通信使が交隣外交の場で体験した異文化接触を通じ、日本をどのように認識していたかを探る。

异邦之镜:江户时代日本人眼中的朝鲜使节 本书深入考察了江户时代,日本社会通过朝鲜通信使的访问,构建和反思自身“他者”形象的复杂过程。它并非直接关注通信使团的内部活动或其对朝鲜王朝的真实看法,而是聚焦于日本视角下,围绕接待、观察、记录和传播这些“异域来客”所形成的一系列文化、政治和社会现象。 第一章:接待的仪式与政治的剧场——幕府与藩邸中的“朝鲜仪式” 通信使的来访,是江户时代最重要的外交事件之一。本章详述了接待规格的层层递进,从对马藩作为中介者的角色,到江户幕府的最高规格接待。我们重点剖析接待过程中的“仪式化”。这不仅是礼节的遵守,更是一种政治宣言。 接待场所的选择、人员的配备、仪式的流程,都严格遵循既定的规程,然而,在这些僵硬的框架下,却充满了微妙的博弈。我们通过对往来文书、接待官员的日记,来重建这一“剧场”:幕府如何利用通信使的到访,向国内大名和地方士绅彰显中央权威与“怀柔远人”的形象;而对马藩如何在这两大权力之间寻求自身利益的最大化。 尤其值得注意的是,“礼仪的摩擦”。在跨文化交流的细微之处,总会因理解的偏差而产生紧张。本章收集了幕府官员对朝鲜使节礼仪细节的注释和记录,揭示了日本人试图将“他者”纳入自身认知体系的努力与局限。这种对仪式细节的过度关注,本身就透露出对“未知”的深层不安与好奇。 第二章:知识的采集与流散——通信使与日本知识界的互动 通信使的行程并非秘密。沿途的学者、文人、医生、甚至普通民众,都试图从有限的接触中汲取知识。本章侧重于日本知识界如何“阅读”和“解读”这些来自东方的文化使者。 医学与博物学:朝鲜使节团中不乏精通医学者。沿途藩医和地方学者积极寻求交流,记录了他们从朝鲜同行处获取的关于草药、诊断方法、乃至流行病知识的片段。这些记录往往夹杂着对朝鲜药物有效性的怀疑与赞赏,反映了日本本土医学在寻求突破时的“借道”心态。 文学与书画的交流场域:通信使常带有书画作品。这些作品流入江户、京都的艺术圈,引发了模仿和评判的热潮。本章分析了日本文人对朝鲜书风、画风的评价标准,以及他们如何将朝鲜艺术视为中日之间“文化桥梁”的遗存,而非独立的艺术体系。我们考察了特定批次的朝鲜文墨在日本士人间的流转路径,揭示了知识如何在精英阶层内部被“商品化”和“再生产”。 地理与风俗的“异域志”:沿途记录了大量关于朝鲜使节衣着、饮食习惯、言谈举止的笔记。这些笔记构成了江户时代重要的“朝鲜风俗志”。然而,这些记录往往带有强烈的“异化”色彩,将日常行为转化为奇观,满足了大众对“异国情调”的想象。我们辨析了这些记载中,哪些是基于事实的观察,哪些是基于既有偏见的主观投射。 第三章:镜像的审视——通信使在江户眼中的“日本形象”重构 通信使的到访,如同在江户社会投射了一面镜子,促使日本人反思自身。本章探讨了日本人如何通过观察朝鲜使节对日本的反应,来确认和巩固他们所期望的“日本形象”。 “礼”的对等性与优越感的微妙平衡:日本人关注朝鲜使节对日本礼仪的遵守程度。如果对方表现出高度的顺从与赞赏,则被视为对日本文化优越性的间接肯定,从而巩固了幕府的威权。反之,任何不符合预期的行为,都会被放大并记录,成为“对方不化”的证据。 对“儒学纯粹性”的比较:在儒学传统下,日本人试图通过通信使来检验自身儒学实践的“正统性”。他们密切关注使节对日本儒学经典和注释体系的反应,以此来测量自身与“儒学源流地”之间的距离。这种比较,既包含了对经典的敬畏,也潜藏着“后学居上”的自我期许。 政治透明度与信息控制:幕府对通信使团的行动进行严格监控,并对相关信息进行选择性传播。本章分析了官方如何通过“正本清源”的叙事,过滤掉可能引发内部不安或动摇现有外交政策的信息,确保公众看到的“朝鲜形象”是符合国家利益的稳定模板。 第四章:边界的模糊与重塑——对马藩的中介角色与信息过滤机制 对马藩(今对马岛)作为日朝间唯一的官方联络渠道,其在信息流通中的垄断地位至关重要。本章细致考察了对马藩如何成为信息的中转站、解释者乃至“守门人”。 双重代理人困境:对马藩既要向朝鲜传达幕府的意图,又要向幕府报告朝鲜的真实情况。这种双重代理身份,使得他们必须精心编辑信息,以平衡双方的期待。我们分析了对马藩在信息传递中对“负面信息”的处理方式,以及他们如何通过“添油加醋”或“淡化处理”来维持外交关系的稳定。 “私”与“公”的交流网络:除了官方使节团,对马藩还与朝鲜进行大量的“私”人贸易和非官方接触。本章探讨了这些非官方渠道中流出的信息如何渗透到日本的民间,挑战了幕府通过官方渠道构建的“朝鲜印象”,为地方社会提供了更加多元、有时更为真实的参照系。 结论:江户视角下的“朝鲜他者”的构建 本书总结认为,江户时代的朝鲜通信使并非仅仅是一组单纯的访问者,他们是日本社会一个重要的文化参照点和政治工具。日本人对通信使的观察、记录和阐释,是江户时代构建自我认同、界定文化边界、并进行内部政治宣传的复杂过程。通过这面“异邦之镜”,我们得以窥见江户社会在面对外部世界时的文化焦虑、政治审慎以及知识上的旺盛求知欲。通信使的足迹,留下的不仅是外交史的记录,更是日本社会自我审视与文化定型的深刻印记。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的纸张触感很好,印刷清晰,阅读起来非常舒适。我对古代东亚的文化交流史一直情有独钟,特别是朝鲜和日本之间。通信使团的往来,作为两国关系史上的重要篇章,留下了大量的文献资料。而《使行録に見る朝鮮通信使の日本観》这个书名,直接点出了研究的核心:通过这些记录,去探究朝鲜人是如何看待日本的。我很好奇,在通信使的眼中,日本是一个怎样的国家?是邻居,是对手,是学习的对象,还是一个充满异域风情的神秘国度?他们的评价中,有多少是基于事实的观察,又有多少是受到当时政治氛围、意识形态、甚至是个人情绪的影响?这本书的价值,我认为在于它能够提供一个“他者视角”来审视日本,从而帮助我们更全面地理解日本的历史与文化,同时也能反观朝鲜自身的文化定位和发展轨迹。我期待书中能够揭示出一些有趣的细节,例如通信使们对日本某些生活习惯的惊讶,对日本某些政治制度的疑虑,或是对日本艺术的赞赏,这些都将是理解当时两国关系的宝贵线索。

评分

这本书的设计风格非常简洁大方,封面采用了大量的留白,配以清晰的书名和作者信息,给人一种沉静而专业的阅读体验。我一直对不同国家和文化之间相互认知的问题很感兴趣,而朝鲜通信使的日本之行,正是研究这种跨文化认知的一个绝佳案例。通过他们的“使行録”,我们得以窥见他们眼中的日本,这不仅能帮助我们了解当时的日本,更能折射出当时朝鲜的社会文化、价值观以及民族认同。书名《使行録に見る朝鮮通信使の日本観》直接切中了我的兴趣点。我好奇的是,通信使们是如何在记录中表达他们的“日本观”的?是直白的赞扬与批评,还是委婉的暗示与比较?在他们眼中,日本有哪些是值得学习借鉴的,又有哪些是需要警惕和批判的?这些评价背后,是否存在着一种“中华中心主义”的影响?或者,是一种基于自身文化优越感的认知?我期待这本书能提供一种深入的分析,带领我一同去解读这些历史文本,去理解通信使们复杂而多层次的日本观。

评分

拿到这本书,我首先被它的厚度所吸引,这预示着内容会非常充实,能够让我沉浸其中,进行一次深入的学术探索。我对朝鲜通信使的日本观一直抱有浓厚的兴趣,总觉得那段历史充满了值得挖掘的细节。通信使的往来,不单单是政治上的交流,更是文化上的互动。他们是如何看待日本的社会结构、风俗习惯、宗教信仰、甚至是艺术风格?这些“日本观”是如何形成的?是基于亲身观察,还是受到当时朝鲜本土观念的影响?又或者,是否存在着一种复杂交织的互动?这本书的书名《使行録に見る朝鮮通信使の日本観》正是我一直以来想要了解的核心问题。我期待这本书能够提供一种新的视角,去理解当时朝鲜知识分子对日本的认知过程,以及这种认知如何受到时代背景、政治关系、文化隔阂等多种因素的影响。我特别希望作者能够在分析中, not just present facts, but also interpret them, revealing the underlying complexities and nuances of these historical perceptions.

评分

读这本书之前,我曾抱着一种略带审视的心态,毕竟“日本观”这个词本身就带有主观色彩。我对通信使团的记录也做过一些初步的了解,知道其中不乏对日本的描绘,有赞扬其礼仪周全,有感叹其自然风光,也有批评其社会弊端。但我更想知道的是,这些记录背后所折射出的朝鲜的价值观、文化认同,甚至是地缘政治考量。比如,在面对日本的一些习俗或制度时,朝鲜的记录者是如何进行解读和评价的?他们是否会自觉不自觉地用朝鲜的文化标准去衡量?又或者,在某些方面,他们是否也看到了超越本国局限的先进之处?这本书的书名恰好满足了我对这些问题的探索欲。我特别关注作者是如何选取和分析这些“使行録”的,是通过文本细读,还是结合当时的社会历史背景进行解读?有没有引入一些社会学或人类学的视角?我希望这本书不仅仅是史料的堆砌,而是能通过严谨的学术分析,为我们展现一幅立体而生动的“朝鲜视角下的日本”图景,让我能够更深刻地理解那个时代东亚国际关系的多层次性。

评分

这本书的封面,采用了沉静的暗绿色调,辅以细腻的浮雕文字,营造出一种古朴而富有学术深度的氛围。我一直觉得,了解一个民族的“他者观”是理解其自身文化特质的重要途径。朝鲜通信使作为当时连接朝鲜与日本的重要使者,他们留下的“使行録”,无疑是研究朝鲜人如何看待日本的一手资料。这本书的书名《使行録に見る朝鮮通信使の日本観》让我对内容充满了期待。我希望作者不仅仅是简单地罗列通信使们在记录中对日本的零散评价,而是能够系统性地梳理,分析这些评价是如何形成的,其背后是否存在着某种连贯的逻辑或价值体系。例如,在提及日本的某些社会制度时,通信使们会与其本国的制度进行怎样的对比?在赞扬日本的某些方面时,是否也暗含着对其自身不足的反思?我特别期待书中能够展现出通信使们在面对异域文化时,那种既有好奇、有欣赏,也可能存在的警惕和疏离感,这些复杂的情感交织,才能勾勒出更真实的历史图景。

评分

本书的装帧设计,选用了一种低调而沉稳的配色方案,整体感觉非常有学术研究的气质,让我觉得拿到一本有分量的书。我一直认为,历史的魅力在于它能够跨越时空,让我们与古人对话。朝鲜通信使的日本之行,正是这样一次跨越国界的对话。他们的“使行録”,就像是那个时代留下来的信件,记录着他们在那片土地上的所见所闻所感。这本书的书名《使行録に見る朝鮮通信使の日本観》,精确地指出了研究的方向,那就是如何从这些记录中提炼出朝鲜人对日本的看法。我对此感到非常好奇,因为“看法”本身就是一个非常复杂的概念,它包含了观察、理解、评价,甚至是情感。我希望书中能够深入分析,通信使们是如何在文本中表达他们的“日本观”的?是直率的评论,还是委婉的叙述?在记录中,哪些方面得到了重点关注,又有哪些被一带而过?这些选择本身,就可能透露出深层的信息。我期待这本书能够带我走进那些古老的文字,去聆听那些来自朝鲜的使者,他们如何描绘眼中的日本。

评分

这本书的排版设计非常合理,字体大小适中,段落清晰,即使是长篇的阅读也不会感到疲惫。我对文化交流史,特别是东亚区域内的文化互动,一直有着浓厚的兴趣。朝鲜通信使的派遣,是当时朝鲜王朝与日本幕府之间一项重要的外交活动,其意义远不止于政治层面。通信使团的成员,往往都是当时朝鲜的知识精英,他们对所到之处的观察和记录,是研究当时朝鲜社会思想和文化观念的重要材料。而《使行録に見る朝鮮通信使の日本観》这本书的书名,恰好直击了我的研究兴趣点——如何从这些宝贵的历史文献中,解读出朝鲜人对日本的认知和评价。我很好奇,通信使们是如何看待日本的政治体制、社会风俗、宗教信仰、以及文化艺术的?他们是带着一种怎样的心态去观察和记录的?是否存在着一种“文明等级”的观念?或者,是更平等的文化交流的姿态?我期待这本书能够提供深入的分析,去揭示这些历史文本背后所蕴含的复杂信息,让我能够更深刻地理解那个时代两国之间的相互认知。

评分

这本书的语言风格,从试读的部分来看,似乎偏向于一种比较严谨的学术论述,但又不像纯粹的学术论文那样枯燥。作者在引用史料时,能够兼顾原文的语境和现代读者的理解,这一点做得很好。我一直认为,优秀的学术著作不仅要有深刻的思想,还要有清晰的表达,能够引导读者一步步深入探讨。这本书的标题《使行録に見る朝鮮通信使の日本観》,直接点明了研究的核心——通信使团在“使行録”中体现出的对日本的看法。我很好奇,通信使团的成员构成非常多元,有官员、学者、画师、医者等等,他们各自的视角和关注点是否会有所不同?例如,一位官员可能更关注政治制度和外交礼仪,而一位学者可能更侧重于文学、哲学和宗教,一位画师则可能描绘日本的自然风光和民俗风情。这些不同的视角在“使行録”中是如何体现的?作者是否能够将这些多元的视角整合起来,形成一个更全面的“朝鲜日本观”?我希望这本书能够提供一些惊喜,例如发现一些被忽视的视角,或者揭示出一些意想不到的联系。

评分

拿到这本书,第一印象是它的封面设计很有品味,简洁的色彩搭配和精致的字体,散发出一种沉静而专业的学术气息。我对历史上的文化交流,尤其是不同文明之间的相互观照,一直抱有浓厚的兴趣。朝鲜通信使往返日本的历史,在我看来,就像是一面镜子,映照出当时朝鲜人对日本的认识。而这本书的标题,《使行録に見る朝鮮通信使の日本観》,正是我一直以来想要深入了解的焦点。我期待书中能够深入挖掘这些“使行録”中的细节,去分析通信使们对日本的评价,例如他们是如何看待日本的社会秩序、民风民俗,甚至是自然风光。这些评价是基于怎样的观察和理解?是否存在着一些我们今天看来意想不到的观点?这本书的价值,在我看来,就在于它能够提供一个“他者视角”,帮助我们更全面、更客观地理解日本的历史,同时也反思朝鲜自身的文化定位。我希望作者能够通过严谨的考证和深刻的解读,为我们呈现一幅立体而生动的“朝鲜眼中的日本”的画卷。

评分

这本书的装帧设计相当有质感,封面选用了一种偏暗沉的蓝色,上面是烫金的书名,既古典又带着一丝沉静的研究气息,让人一看就觉得内容会非常扎实。我一直对日本江户时代与朝鲜半岛的交流史很感兴趣,特别是通信使团的往来,总觉得那是一个窗口,能窥见当时两国文化的碰撞与融合,以及彼此眼中对方的模样。这本书的书名《使行録に見る朝鮮通信使の日本観》就非常直观地指出了它的核心内容——通过通信使团留下的记录,来解析朝鲜方面如何看待日本。这个角度本身就很有吸引力,因为历史往往是胜利者书写的,而从被观察者的视角去反观观察者,往往能获得更全面、更 nuanced 的理解。我期待书中能够深入挖掘通信使们在记录中流露出的情感、偏见、赞赏,甚至是误解,这些细微之处往往比宏大的叙事更能触动人心,也更能反映出当时的社会文化背景。这本书的篇幅看起来也相当可观,相信作者在资料搜集和梳理上一定花费了巨大的心血,能够让我在这趟知识的旅程中收获满满。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有