夏洛蒂·勃朗特(1816—1855)
英国女作家,作品主要表现贫苦小资产者的孤独、反抗和奋斗。代表作《简·爱》,另有小说《雪莉》《维利特》《教师》《艾玛》。
译者
吴钧燮(1928— ),浙江杭州人。曾在政府部门从事文化教育工作,1959年起任专业编辑,为人民文学出版社编审。译有《托尔斯泰评传》《海浪》《老人与海》《简·爱》等。
《简·爱》(1847)是一部思想内容与艺术形式都十分独特的小说,以抒情浪漫的笔法描写了女家庭教师简·爱与庄园男主人罗切斯特之间的深挚爱情,成功塑造了英国文学中第一个对爱情、生活、社会以及宗教都采取独立自主、积极进取态度的女性形象,被视为“现代女性小说”的楷模。
小学四年级时候在老师的推荐下读了《简爱》,当时跟老爹交流,他说外国名著越往后越好看,我没觉得,反倒是觉得简之前悲惨的童年让我有种炫耀式的同情和在对比之中产生的孩子气的快感,于是那种阴沉的像是笼着灰雾的氛围我反而最是甘之如饴。到后面她进入桑菲尔德府任教...
评分身心俱乏,消极避世,窝在床上读治愈系之《简爱》。读了二百来页,猛然发现,简爱绝对是维多利亚早期的女吊丝(无贬义,亲切认同),她的故事堪称女吊丝的逆袭。除了相貌平平、出身寒微、不惹人注目外,简爱还有女屌丝的两个特质:重口味和强大的生命力。 首先,简爱小姐在性...
评分曾经很疯狂地迷恋夏洛蒂的《简爱》,罗切斯特与简爱的爱情成为我心中最理想的经典。尽管夏洛蒂终其一生都无法得到真正属于她的爱,但这并不会抹杀一位天才作家对爱情最瑰丽的想象。在十九世纪的英国,婚姻更多隶属于地位与金钱,像简爱这样既不美,又无家产的女子,是不可能...
评分后半部分太过于无聊 不是我所欣赏或者是我所理解的爱情 反正我不太喜欢后半部分
评分从语言到情节到人物都不喜欢,“像写诗一样写小说”的语言风格我实在欣赏不来,感觉像在看话剧的台词,现实世界没有一个正常人会这么说话。翻了一些评论说结尾是败笔,我倒觉得这个结尾是唯一符合现实的部分,罗切斯特不顾身份地位要娶简是童话,简在绝望中突然有了亲人是童话,未曾谋面的叔叔给自己遗产是童话,唯独拿着钱回去和罗切斯特结婚是现实,他们想要结婚,还真的只有这一个办法。 以前不喜欢简的性格,对比罗切斯特就讨喜得多,罗切斯特这个角色令我觉得十分不适,尤其是在向简描述他的原配伯莎时的用词,我只看到了自私冷漠和推脱责任,让我实在忍不住大骂这是什么绝世大渣男。虽然这本书被人诟病是中世纪玛丽苏,但简爱这个不恋爱脑不傻白甜的女主角在今天的影视剧里也少见了,尤其是她要离开罗切斯特的时候,倒是难得的清醒和理智。
评分后半部分太过于无聊 不是我所欣赏或者是我所理解的爱情 反正我不太喜欢后半部分
评分简的性格被细心地维系了一贯,成年后除了倔强发展成坚守、文弱发展成镇静之类例行公事,可爱的地方也更鲜明了,谈话进入状态之前的不动声色暗地讥讽,看准时机一扫沉闷的放肆直言,气氛正好之时的调皮嘲弄...遗憾的是小时候坦率泄愤的脾气被磨圆了,对卑劣的愤恨是当然的,肮脏的快活使人厌恶,单纯的憎恶也并不令人讨厌,反而幼年时代的部分有股气象,好像在代所有被欺凌者发声。/后面因为没有摆脱英国小说婚嫁继承、人生安排这些社会气的套路而不够大气,不过到底有些区别。我挺喜欢看作者的刻板说教,凡杰作似乎都能让人同时如临深渊又如沐星尘,这里面的剖析和感悟有时能激起类似的波澜,本来英式的呆板的一本正经,能说得颇感有条不紊、轻车熟路、良性循环的求索道路的魅力。如果能以更现实的写法,与更理想的眼光碰撞,这书应该会有更大成就
评分后半部分太过于无聊 不是我所欣赏或者是我所理解的爱情 反正我不太喜欢后半部分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有