Haruki Murakami was born in Kyoto in 1949 and now lives near Tokyo. His work has been translated into more than fifty languages. The most recent of his many international honors is the Jerusalem Prize, whose previous recipients include J. M. Coetzee, Milan Kundera, and V. S. Naipaul. Translated by Philip Gabriel.
曾在《1Q84》日文版刚出两册的时候写过关于村上小说的长评,语气颇有“爱之深恨之切”的味道,后来读到第三册,竟连评说的力气也丧失,只叹了句“村上老了”。作为读者,我和村上的小说有着太深的牵绊。 最初是在学校图书馆读到一册没了书皮和前十几页的小说。疑似科...
评分文/夏丽柠 我最怕别人问我:你了解自己吗?我羞于回答,因为我不了解,也耻于向别人袒露真相。在身体里载着一个不了解的自己,这样人生是沉重的,也愈来愈难于上行。心想最好有一个下坡,一溜烟儿滑到谷底,这样就不累了,顺便好好休息。我曾经以为这是年轻时常见的问题,以为...
评分 评分文/夏丽柠 我最怕别人问我:你了解自己吗?我羞于回答,因为我不了解,也耻于向别人袒露真相。在身体里载着一个不了解的自己,这样人生是沉重的,也愈来愈难于上行。心想最好有一个下坡,一溜烟儿滑到谷底,这样就不累了,顺便好好休息。我曾经以为这是年轻时常见的问题,以为...
评分从三月份在豆瓣标记了“想读”这本书,到终于拿到这本书整整隔了半年,期间我一直在想这会是一个什么样的故事呢?孤陋寡闻的我当时自然不知道《巡礼之年》会是一部钢琴乐集的名字,也完全搞不清楚没有颜色的多崎作会是什么意思。读到第五页,“唯独多崎作与色彩无缘”时忍不住...
正中
评分村上的英文翻译竟然比中文翻译好读,可是这还是一本typical村上,用力过猛。等我看完再回来编辑这条 【这本没有用力过猛。看完之后觉得这本书仿佛没有情节,只有模糊的人物。依然是讲孤独的人类的故事。没有情节的孤独竟然读起来觉得还不错。果然是colorless】
评分撒花,可以读了~
评分正中
评分I didn't know that reading Murakami in English is such different from in Chinese, the experience and the excitement of reading definitely went up a few notches. Being logical and/or philosophical is what I care most in novels, and I'm so happy this book has both of the qualities I desire.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有