查拉圖斯特拉如是說

查拉圖斯特拉如是說 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

錢春綺,中國文學名譯家,譯過《浮士德》、《歌德詩集》、海涅《詩歌集》、波德萊爾《惡之花》等。榮獲中國作家協會頒發的魯迅文學獎,其譯作被認為是德國文藝翻譯的佼佼者。

出版者:大家
作者:[德] 弗里德里希·尼采
出品人:
页数:450
译者:錢春綺
出版时间:2014-9
价格:NT$500
装帧:精装
isbn号码:9789866179808
丛书系列:
图书标签:
  • 尼采 
  • 哲学 
  • 德國 
  • 哲學 
  • (港台版) 
  • 文學 
  • 德 
  • 尼采_FriedrichNietzsche 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《查拉圖斯特拉如是說》乃集尼采重要思想之大成,透過哲學家查拉圖斯特拉的流浪及教導,以「永遠回歸」、「上帝已死」及「超人」來闡述並回答這個問題。人的生命是既是無限迴圈,神又早已離開,人的一切活動和生存意義就要自行掌握和創造。命運無可抗拒,擺脫了神的人類要如何獨自面對這悲劇式的處境?人應擺脫動物(猿猴)的狀態,以態度和意志來決定自身存在的意義,從人類的過渡階段,走向超人。

《查拉圖斯特拉如是說》在當代最有名的中譯本,有孫周興的譯本(以尼采全集考證版KSA所譯出)、黃明嘉和婁林合譯的譯本(以尼采全集考證版KSA為底本,同時納入Puetz版的注解以及英、法譯的譯注),以及錢春綺的譯本(根據Goldmann Klassiker的)版本)。前兩個譯本考證詳盡,也有編碼,適合學術研究之用,是哲人的譯本。

錢春綺作詩、譯詩,也是德國文學研究者,譯筆神采飛揚又極盡忠於原文,是詩人的譯本。注釋解釋了許多德文原文的意涵、雙關、典故,以及跟《聖經》《浮士德》有關的互文、戲仿,對於不熟悉相關語文、文學、思想背景的一般讀者來說,相當有幫助。

具体描述

读后感

评分

摘自《新浪博客》 作者:方 茗 首先我要说的就是这本尼采的《查拉图斯特拉如是说》。   尼采作为存在主义的先驱,要想明白什么是存在主义,我想应当从他先入手。而这本书则是充满尼采自传色彩的一本“传教书”。因此,我将《查拉图斯特拉如是说》选为我首先阅读的书籍...

评分

摘自《新浪博客》 作者:方 茗 首先我要说的就是这本尼采的《查拉图斯特拉如是说》。   尼采作为存在主义的先驱,要想明白什么是存在主义,我想应当从他先入手。而这本书则是充满尼采自传色彩的一本“传教书”。因此,我将《查拉图斯特拉如是说》选为我首先阅读的书籍...

评分

用尼采的话说: “超人这个字,是指一种有最高成就类型的名称,种种人与‘现代人’、‘善人’、‘基督徒’,以及别的虚无主义者相反。但超人这个词几乎到处被无知的误解为正是查拉图斯特拉所彻底抛弃的那些评价—如将超人物认为圣者、半天才的人。还有些博学的笨牛,因此猜测我...  

评分

晚上浏览易文网新书时不意中瞥见《查拉图斯特拉如是说》,诧异,大脑飞速旋转,又一个新译本?还是旧译新刊(我一直希望有哪家社能够再版楚图南先生的旧译本)?急忙打开网页看个端详,竟是孙周兴老师新译的,敢情现在中国的牛人都去翻译这本书了!哈哈 第一次试读此书是刚上...  

评分

乃们这些不入流的家伙,天天都意淫超人啊轮回复至啊什么的,殊不知反基督到底为了神马! 反基督,又名反基,就是反gay啊...... “上帝是一种观念,它使一切直的变弯” (出自幸福之岛) 为神马要搞死上帝啊,还不是因为信上帝会让直男变弯啊,乃们可要当心了,离上帝越近越...  

用户评价

评分

總有人比我快一步,總有人比我們快一步

评分

一切知识都是和内疚手拉手一同成长的。

评分

很特别的哲学书,行文有圣经+浮士德的感觉

评分

總有人比我快一步,總有人比我們快一步

评分

(打分非針對譯本,譯本大概只有兩顆星吧。錢春綺老師您的德文很好,但是中文造詣似乎不佳……推薦孫周興)

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有