伊丽莎白和达西结婚六年后,举办安妮夫人舞会的前夜,不速之客莉迪亚到来,随之而来的是一起严重的凶杀案……韦翰的友人被杀死在彭贝利庄园的林地中,韦翰是唯一的嫌疑人,面临死刑审判。作为连襟和庄园主人,达西不得不为此事奔走……
Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
评分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
评分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
评分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
评分Writing a sequel to so famous a classical literature work as Jane Austen’s Pride and Prejudice is not a task to be taken lightly with the writer’s reputation on the stake. Numerous attempts have been made but nothing great comes out of it. Therefore, it’...
伊丽莎白严重OOC,翻译的白话文腔也太傻了。
评分傲慢与偏见的侦探同人文,只看了开头和结尾的几章,还蛮不错的,很有时代感,人物的个性也比较合适。
评分P·D·詹姆斯是我喜欢的英国侦探小说女作家,上次看了她的《灯塔》,颇有些念念不忘。这本《达西的疑问》借用奥斯汀名著中的故事与人物,加入侦探小说的情节,还原了十八世纪末十九世纪初英国的生活状况。关于那个年代的社交礼仪、司法与审判制度以及英法战争和美洲新大陆的开发等,都是确有其事的。我也相信作者会模仿奥斯汀的语气口吻,让我们熟悉的伊丽莎白、达西、宾利、韦翰等都不至于走了样。可惜这本书的翻译不太好,使得书中的人物仿佛是从《红楼梦》里走出来的,有很大的违和感,看起来不舒服。
评分伊丽莎白严重OOC,翻译的白话文腔也太傻了。
评分作者拿捏那个年代的礼仪和色调都很到位,故事引人,但不具有复读性。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有