唐宋传奇集全译

唐宋传奇集全译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海古籍出版社
作者:鲁迅 校录
出品人:
页数:114
译者:杜东嫣
出版时间:2014-9
价格:28.00元
装帧:平装
isbn号码:9787532572496
丛书系列:古典名著全译读本
图书标签:
  • 小说
  • 中国文学
  • 白话翻译
  • 志人志怪类
  • 唐宋
  • 传奇
  • 已购
  • 古代文学
  • 唐宋传奇
  • 历史小说
  • 古代文学
  • 中国古典文学
  • 传奇故事
  • 全译本
  • 经典名著
  • 文言文
  • 小说翻译
  • 传统文化
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《唐宋八大家文选:严谨校注,白话精译,领略千古风华》 内容简介: 本书精选了唐宋八大家——韩愈、柳宗元、欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩、王安石——的代表性散文作品,旨在为读者提供一个深入理解唐宋古文精髓的窗口。我们深知,古文的魅力不仅在于其思想的深刻,更在于其语言的精妙。因此,本书在内容编排上力求严谨,在翻译上追求贴近原文神韵,同时辅以详实的注释,力图还原这些不朽名篇的本来面貌,并使其为当代读者所理解和欣赏。 严谨的选本与校注: 本书的选篇并非随意拼凑,而是经过精心斟酌,力求涵盖八大家各自最具代表性、最能体现其文学风格和思想主张的作品。我们选取了韩愈的《师说》、《马说》、《原道》等论说文,展现其古文运动的旗帜性作用;柳宗元的《捕蛇者说》、《钴鉧潭记》、《永州八荒说》等,体现其寓言讽刺的辛辣与山水小品的清逸;欧阳修的《醉翁亭记》、《秋声赋》等,展现其记叙的生动和抒情的婉约;三苏的《管仲论》、《荐士文》等,彰显其政治抱负和治国理念;曾巩的《墨池记》、《寄梅圣俞》等,体现其醇厚朴实的文风;以及王安石的《伤仲永》、《游褒禅山记》等,揭示其对人生哲理的深刻洞察。 在校注方面,我们遵循学术研究的精神,参考了国内外多部权威的唐宋古文研究专著和古籍版本,力求纠正传世版本中存在的讹误,对文中出现的生僻字词、典故、历史背景等进行详尽的考证和解释。每一篇作品都附有详细的注解,旨在帮助读者跨越时空的鸿沟,准确理解作者的原意,体会文字背后的深厚文化底蕴。这些注释不仅是对字词的释义,更是对文章思想内涵、写作技巧、时代背景的延伸解读,让读者在阅读中获得多层面的知识和启发。 贴近原文的白话精译: 古文的魅力,往往隐藏在字斟句酌的遣词造句之中。然而,对于许多现代读者而言,古文的阅读门槛较高。为弥合这一差距,本书在提供原文的基础上,进行了精良的白话翻译。我们的翻译团队深谙古文的精髓,力求在忠实于原文的基础上,用流畅、自然的现代汉语来表达作者的思想感情。 我们深知“信达雅”的翻译原则。所谓“信”,即准确传达原文的意思,不加油添醋,不曲解原意;所谓“达”,即使译文通顺易懂,符合现代汉语的表达习惯,让读者能够毫不费力地理解;所谓“雅”,则是在“信”与“达”的基础上,努力保留原文的文采与韵味,使译文具有一定的文学美感。 在翻译过程中,我们特别注意处理好一些古今词义的差异,以及古人特有的思维方式和表达习惯。例如,对于一些带有双关、隐喻意味的词语,我们会在注释中进行说明,并在翻译中尽量捕捉其微妙之处。对于一些结构比较复杂的句式,我们会将其拆解重组,使其更符合现代读者的阅读习惯,但同时又不会损失原文的结构美。 我们避免了生硬的直译,更侧重于意译,力求将作者的情感、语气、风格原汁原味地呈现出来。例如,韩愈论说的犀利,柳宗元寓言的讽刺,欧阳修散文的从容,苏轼文章的挥洒自如,在翻译中都会有所体现。这种精译,并非对原文的稀释,而是对其内涵的重新阐释和放大,让古文的智慧和力量以一种更易于接受的方式传递给每一位读者。 领略千古风华,汲取思想精髓: 唐宋八大家,是中国文学史上璀璨的星辰,他们的散文不仅是文学的瑰宝,更是思想的宝库。通过阅读本书,您将有机会: 体悟古文的魅力: 感受古人如何运用精炼的文字,表达深刻的思想,抒发复杂的情感。从韩愈的“文以载道”,到柳宗元的“理胜于情”,再到苏轼的“以我观物”,每一位大家都有其独特的文学主张和实践。 学习论说议理的技巧: 韩愈、欧阳修、王安石等人在文章中展现的逻辑清晰、论据有力、说服力强的论说文写作手法,是现代应用文写作的宝贵借鉴。 欣赏记叙抒情的艺术: 柳宗元的山水小品,欧阳修的记事抒情,苏轼的随笔,都以其生动的描绘、真挚的情感,带给读者美的享受。 汲取人生智慧与哲学思考: 八大家的作品中蕴含着丰富的政治、历史、人生和社会思考。例如,韩愈对儒家思想的复兴,柳宗元对政治现实的批判,苏轼对人生苦乐的达观,王安石对学习方法的探讨,都为我们提供了深刻的启示。 了解唐宋时期的社会文化: 通过这些文章,读者可以一窥唐宋时期士大夫的生活状态、思想观念、社会风貌和文化背景,从而更全面地理解那个时代的精神气质。 本书不仅是一部文学读物,更是一本帮助读者提升人文素养、拓展知识视野、涵养独立思考能力的工具书。无论您是文学爱好者、在校学生,还是希望深入了解中国传统文化和古代思想的读者,本书都将是您不容错过的选择。让我们一起穿越时空,聆听古圣先贤的声音,领略那风华绝代的唐宋风韵。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

自从拿到《唐宋传奇集全译》这套书,我几乎是爱不释手。我一直是个文学爱好者,但对古典文学的了解还停留在比较基础的层面。这本书就像一座宝藏,让我得以深入挖掘唐宋时期文学的精华。译文非常贴切,既保留了原文的意境,又易于理解,让我这个平时很少接触古籍的人,也能轻松地享受阅读的乐趣。我最喜欢的是里面那些情节跌宕起伏、人物性格鲜明的故事,它们读起来就像现代的小说一样引人入胜。有时候,我会因为故事的曲折而紧张不已,有时候,又会因为人物的遭遇而感同身受。这本书让我看到了古人丰富的想象力和高超的叙事技巧,也让我对中国文学的源远流长有了更深的认识。我特别欣赏其中对人物情感的细腻描绘,那种含蓄而深沉的情感表达,即使跨越千年,也依然能打动人心。这本书不仅丰富了我的文学知识,更滋养了我的心灵。

评分

对于我这样一个对中国古代传统文化情有独钟的人来说,《唐宋传奇集全译》简直是一份意外的惊喜。我曾尝试阅读过一些古籍,但往往因为语言的障碍而感到力不从心。这套全译本的出现,无疑为我打开了一扇全新的大门。译文的精准和优美,让我能够毫无阻碍地进入故事的每一个细节,感受作者想要传达的情感和意境。我特别喜欢其中那些充满了奇思妙想的故事,它们展现了古人丰富的想象力,也反映了他们对世界的好奇和探索。读这些故事,就像是在品味一杯陈年的美酒,越品越有味道。它不仅让我领略了中国古代文学的魅力,更让我对中华民族悠久的历史和灿烂的文化有了更深的自豪感。这本书,已经成为了我书架上不可或缺的一部分。

评分

作为一个历史爱好者,《唐宋传奇集全译》给我带来的惊喜远远超出了我的预期。它不仅仅是一部文学作品集,更是一幅生动的历史画卷。通过这些故事,我得以近距离地观察唐宋时期社会生活的方方面面:官员的升迁罢黜,市井的喧嚣热闹,闺阁的幽怨相思,甚至是边塞的风霜雨雪,都跃然纸上。译文的注释也十分详尽,对于一些生僻的词语、典故,都做了清晰的解释,让我这个对历史细节比较较真的人,也能读得明明白白。我常常会一边读故事,一边在脑海中勾勒出那个时代的场景,想象着人物的言行举止。有时,我会因为书中对某个历史事件的描绘而找到历史文献的佐证,有时,也会因为书中人物的命运而对历史的进程产生更深的思考。这本书让我感觉到,历史不再是冰冷枯燥的史料,而是充满了人情味的故事。我特别喜欢其中一些关于民间传说和神怪故事的篇章,它们展现了古人丰富的想象力和对未知世界的探索。

评分

《唐宋传奇集全译》这本书,在我最近的阅读生活中占据了相当重要的位置。我之所以选择阅读它,很大程度上是因为它所代表的文学流派在中国文学史上的独特地位,而这套全译本更是将这份宝藏呈现在我面前。译文的流畅度和贴近性是让我印象最深刻的,这意味着我不再需要花费大量精力去克服语言障碍,而是可以直接与故事本身进行对话。我发现,这些流传千年的故事,在现代的语境下依然能够引发深刻的共鸣。它们所描绘的人性,所探讨的情感,所展现的社会百态,都具有跨越时空的普遍性。书中的每一个故事,都像一颗精心打磨的宝石,闪烁着独特的光芒。我尤其欣赏其中一些故事的叙事结构,它们往往有着出人意料的转折,却又在情理之中,展现了作者高超的叙事能力。

评分

我一直认为,要了解一个时代的精神风貌,最好的方式就是去阅读那个时代的文学作品。《唐宋传奇集全译》恰恰提供了一个绝佳的窗口。我被书中那些鲜活的人物形象所吸引,他们有的是才华横溢的书生,有的是侠肝义胆的游侠,有的是聪明伶俐的女子,也有的是精明市侩的商人。他们的命运交织在一起,共同构成了那个时代的斑斓画卷。译文的质量非常出色,它在忠实原文的基础上,赋予了故事新的生命力,使得这些古老的故事能够被现代读者所接受和喜爱。我常常会因为故事中人物的际遇而感慨万千,有时候是因为他们的不幸遭遇,有时候是因为他们的坚韧不拔。这本书不仅让我看到了古代社会的另一面,也让我对人性的复杂和多样有了更深的认识。

评分

我一直对民间故事和传说非常着迷,而《唐宋传奇集全译》就像是为我量身定做的宝藏。这本书里收录了大量我从未听说过的精彩故事,它们充满了古人的智慧、想象力和生活气息。译文的翻译非常到位,既保留了原文的古朴韵味,又使得现代读者能够轻松理解,让我感觉自己就像亲身经历了一场穿越时空的文化之旅。我特别喜欢那些关于鬼怪狐妖、神仙鬼怪的故事,它们构思奇特,情节曲折,读起来让人既害怕又着迷。同时,书中也穿插着不少关于人情世故、爱恨情仇的故事,这些故事真实地反映了当时社会的风貌和人们的情感世界,让我对那个时代有了更直观的认识。这本书不仅仅是娱乐,更是一种文化熏陶,让我对接下来的学习和生活都有了新的启发。

评分

这套《唐宋传奇集全译》简直是我的“精神食粮”!我之前一直觉得唐宋传奇离我们很遥远,故事可能也比较晦涩难懂,但这本书完全颠覆了我的认知。译文的语言非常贴近现代人的阅读习惯,读起来一点都不费力,而且那种古朴的韵味一点也没有丢失。我最喜欢的是里面那些关于爱情、关于侠义的故事,它们的情感表达是如此真挚,即使放在今天也依然能引起强烈的共鸣。有的时候,我会因为里面人物的义无伦比而热血沸腾,有的时候,也会因为他们的离合悲欢而潸然泪下。这本书让我重新认识了中国古代文学的博大精深,也让我看到了古人丰富的内心世界。我尤其欣赏其中一些对人物心理细腻的刻画,那种对人性幽微之处的洞察,真是让人叹为观止。每一次阅读,都像是在体验一场跨越时空的精彩人生,让我对生活有了更多的感悟和启发。书中的插图也恰到好处,为故事增添了更多的想象空间,让阅读体验更加完整。我还会经常把里面的经典段落分享给我的朋友,大家都很喜欢,都说这本书是了解唐宋文学的绝佳入门读物。

评分

我一直对中国古代文学充满浓厚的兴趣,尤其是那些跨越千年依旧闪耀着智慧光芒的文字。最近,我终于有机会细细品味《唐宋传奇集全译》,这套书不仅仅是简单地将古籍翻译成白话,更像是一扇通往那个遥远时代的窗户,让我得以窥见古人的生活、情感和思想。阅读的过程,与其说是“读”,不如说是“沉浸”。那些跌宕起伏的故事,那些鲜活的人物,仿佛就活生生地出现在我眼前。我常常会因为一个情节的巧妙安排而拍案叫绝,也会因为一个人物的命运多舛而黯然神伤。译文的流畅和精准,更是让我这个对古文不甚精通的读者也能毫无障碍地理解其中的妙处。它不仅让我欣赏到了文学的魅力,更让我对那个时代的社会风貌、人文精神有了更深刻的认识。每一次翻开它,都像是一场与先贤的对话,总能在字里行间汲取到新的养分。这本书的装帧也十分考究,纸质温润,印刷清晰,捧在手里就能感受到一种沉甸甸的文化气息,这对于一个热爱实体书的读者来说,是莫大的享受。我特别喜欢其中一些故事的结尾,它们并非简单的“大团圆”或“悲剧收场”,而是留下了许多值得回味和思考的空间,让人在合上书本之后,依旧能久久不能平静。

评分

作为一名对古代文化有着深厚兴趣的读者,《唐宋传奇集全译》对我来说绝对是一场视觉和精神的双重盛宴。这本书的译文质量极高,既保持了原文的韵味,又非常符合现代人的阅读习惯,让我能轻松地沉浸在故事的海洋中。我尤其喜欢书中那些充满奇幻色彩和跌宕起伏的情节,它们总能带给我意想不到的惊喜,让我时而屏息凝视,时而拍案叫绝。更难能可贵的是,本书不仅展现了古代文学的艺术魅力,更深刻地揭示了当时社会的风俗人情、伦理道德和价值观念,让我得以更全面地理解那个时代的精神风貌。我常常会在阅读中停下来,思考故事背后所蕴含的人生哲理,这让我觉得自己不仅仅是在读书,更是在与历史对话,与先贤交流。

评分

坦白说,我之前对“唐宋传奇”这个概念并没有特别清晰的认识,觉得可能就是一些古代的小故事。但《唐宋传奇集全译》的出现,彻底改变了我的看法。这本书的内容极其丰富,包罗万象,从神话传说到市井风情,从奇幻诡谲到情深意切,几乎涵盖了当时社会的各个角落。译文的质量非常高,既有学术研究的严谨,又具备大众阅读的流畅,让我能够毫无阻碍地进入故事的世界。我最欣赏的是这本书的编排方式,它将同类题材的故事集中在一起,便于我进行比较和研究。阅读过程中,我常常会惊讶于古人的创造力,那些天马行空的想象,那些对人性深刻的洞察,都让我感到由衷的赞叹。它让我看到,古代文学并非只有“诗经”和“楚辞”那样高高在上,它也充满了生机勃勃的市井气息和引人入胜的故事情节。

评分

翻译有些问题,还有把大业年号算到唐朝的小错误,但总的来说译文还算流畅。为喜欢的人读故事用,女朋友很喜欢。

评分

看原文看得实在困顿,发现有这么一本全译本,对照起来真是舒坦

评分

连诗歌都翻译的全译本,适合我这种文盲,但如果可以把古文放在一起对比就更好了。故事情节曲折离奇,从故事中还看到当时唐人的生活习俗等,最难得是古人对于红颜并非认为其是祸水。

评分

进来刚好在复习阶段看完了此书,觉得里头的故事有些颇具趣味(像牛僧孺的《周秦行纪》,佚名的《东阳夜怪录》,王度的《古镜记》),有很浓的玄幻神秘之感,其中印象深刻的便是古镜记中的古镜里的精灵-紫珍,一直想着他的样子,还给他画了幅画。而有些则是描述的凄美爱情故事,也有背弃爱情的负心人,同时也有一些关于历史上的美人的逸闻奇事,像杨贵妃,赵飞燕等。总体上跟文言文翻译过来差不多,不过就是连古诗句也一块翻译确实也太"到位"了。其实留着古诗词原句也是很好的,不一定都要翻译过来。 李娃传、霍小玉传、任氏传、柳毅传、飞烟传、无双传中的女主人公都是可歌可泣的奇女子,此书还是值得一览的。

评分

其实……诗可以不译QAQ

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有