在田园里苹果树花的芳香中,有谁会想到树下还埋葬着一个少女纯真的爱情,在爱情甜蜜的糖衣下,有谁能料到糖衣底下一世的悲凉。 是的,爱情都悲凉。 如果说张爱玲是以描写爱情的龌龊来表现爱情的悲凉的话,那么约翰·高尔斯华绥的《苹果树》则以爱情的美好来刻画他的悲...
评分终于借到了这本书,这中篇小说中不少对自然的描写,环境衬托着人物的情感,很细腻,苹果树的花儿、乡间沿途风光刻画了这位乡村姑娘纯洁的爱情、纯粹的美。屠枫当然功不可没,英国文学上很多诗歌翻译都是出自他的笔下,他对这小说的翻译,很好地保留了这种文字和意境上的美。 ...
评分苹果树与歌声,纯真可爱的梅根,一切都美的像艺术捕捉到的场景。 而艾舍斯特,多情,具有骑士风度且鄙视乡下佬,有独立的收入,容易脱口而出同情之声,相信怜悯是蚌壳里的珍珠。 这样的春天里,艾舍斯特怎么可能不爱上淳朴的,热烈的梅根?梅根怎可能不迷恋上与乡村完全不一样...
评分我首先是吸引于书后面的一首诗《花蕾》,读了之后,我陶醉了。然后我才开始注意这本书的。 读了几页,里面构造的意境很美,语言也很美。朴实、纯真。想象力让我时常在想作者用的那些词语,对应的景色,如果有真实的图片看看就更好了。我读的中文,正在读。。。
评分在田园里苹果树花的芳香中,有谁会想到树下还埋葬着一个少女纯真的爱情,在爱情甜蜜的糖衣下,有谁能料到糖衣底下一世的悲凉。 是的,爱情都悲凉。 如果说张爱玲是以描写爱情的龌龊来表现爱情的悲凉的话,那么约翰·高尔斯华绥的《苹果树》则以爱情的美好来刻画他的悲...
感情丰富,很喜欢。
评分今天应景地又读了一遍John Galsworthy的The Apple Tree 初夏的暖 草地的湿润 开花的红醋栗 大片的粉红色山毛榉 百灵鸟布谷鸟和画眉鸟 还有苹果花淡淡的香气 都叫人倍感苍凉 书里也跟伍尔夫写的Judith一样提到了crossroad 只是小时候读的时候不懂 唯有唏嘘感慨社会阶层的向下认同都注定是悲剧啊
评分有几个故事很喜欢,法官的那个和苹果树,果然翻译小说最大的难题就是人名和地名。。。
评分就看了第一个故事,外国文学我的境界还不够消化啊
评分又看了一次初恋故事。好像没有一个初恋故事结局是在一起的…但这种结局不一定比在一起差。初恋之所以念念不忘就因为没有得到。这是个懦夫的初恋,为什么不能勇敢一点呢?理想和现实最后选择了现实。当我在嘲笑他的时候,可怕的是,突然想到,我也曾经是他。懦弱而自卑地安慰自己放弃…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有