《癫狂的纽约》(Delirious New York)一书中,库哈斯认为“曼哈顿的建筑是一种拥塞的开拓之范型,曼哈顿已产生自己的大都会都市主义――拥塞文化”,并提出了拥塞文化的三个定理:格子(Grid)、脑前叶切开术(lobotomy)、分裂(schism)。 格子代表曼哈顿的都市规划,表现出一种不自由和自由间的辩证关系;脑前叶切开术代表摩天大楼内外关系的决裂;分裂则代表摩天大楼叠豆腐式的空间构成造成上下楼层关系分裂的状况。库哈斯认为拥塞文化“解决了形式(外)与机能(内)长久以来的冲突,使曼哈顿的的建筑物兼具建筑和高效能机械;现代的和永恒的。”
雷姆·库哈斯,是当代欧洲著名的建筑师和建筑思想家。在其早期的职业生涯中,它主要以一个叛逆的幻想家的形象出现。而后来,他在建筑设计、城市规划、建筑思想研究及写作诸领域均获得了令人瞩目的成就。
有图片的文章在这儿啦,读书笔记什么的添加不了图片 http://www.douban.com/note/298346186/ 这么土的名字,和这么写,完全是为了纪念我花了快一年的时间读完库哈斯的书,以及记录一下我读了什么。哈哈 读后感这个名字是小学才会用的,红楼梦读后感,三味书屋读后...
评分 评分1、摩天楼代表的三种都市变革:a.世界的再造 b.塔的兼并 c.街区的独处 2、曼哈顿:超级村落 3、摩天楼:建筑的脑白质切断术,楼层间的断裂,蒙太奇 4、摩天楼已然将自然转化成了超自然:摧毁是保存的另一种说法 5、胡德:大势所趋是城市中的社区走向互相关联,“社区”概念将交...
评分写剧本的人去研究建筑,研究之后写出来的书还是像剧本一样。那种震撼的感觉,不止源于语言本身的力度,作者对于城市脉搏那种敏锐的洞察力,与城市展示给作者的、电影般的生长过程,相看两不厌,所以感受才能如此切肤,如此真切。 曼哈顿像一个被扔进烤箱的蛋糕,最初烘焙者只...
评分理想与非理性的揉杂搅拌出曼哈顿的都市主义。“网格首先是一种概念性的投机”。网格犹如笛卡尔的我思故我在构成了库哈斯理论现实的基石。曼哈顿始终围绕着网格这一投机理性萌生和发展的。这是曼哈顿的类型学。网格的强制性,或者称为区划法使得曼哈顿只能水平复制自己的基地。...
彻底差评!!库哈斯的这本英文版我有收,前段日子看到三联出了翻译版便随手再入一本。然!而!该书翻译之烂实在不忍卒读,文字功底跟姐英译汉水平相差无几。敢问译者如此烂的母语水平何德何能翻译出书?高价低质,难道现在连三联这样的出版社也堕落了吗?
评分彻底差评!!库哈斯的这本英文版我有收,前段日子看到三联出了翻译版便随手再入一本。然!而!该书翻译之烂实在不忍卒读,文字功底跟姐英译汉水平相差无几。敢问译者如此烂的母语水平何德何能翻译出书?高价低质,难道现在连三联这样的出版社也堕落了吗?
评分这本书是值五星的,原版看了十分之一就看不动了,每翻一页只增不减的生词量让我对自己的英文水平产生了深深的担忧,但中文版终于让我看完了这本书,感恩。虽然翻译保持了原文的晦涩,并且神经病的将所有注释集中在了最后……不让人看直接删掉好吗!头一次看到这种关于柯布的描述和光辉城市的解读,对各种规划理论的的批判,俨然已经把我洗脑成一个拥挤文化的簇拥者……现在只记得一句话,柯布没有吞噬曼哈顿,曼哈顿噎着了,但他最后消化了柯布西耶……
评分围绕“拥挤文化”给曼哈顿回溯的宣言,非常powerful的一本书
评分是根据78版译的,但图却和97版的一样,少了好多。翻译的不错,但由于这本书的修辞方式,还是建议看英文般的。另外,小开本真的不适合这种段落式的文本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有