詹姆斯•乔伊斯,爱尔兰作家、诗人,他是意识流文学作品的开山鼻祖,其长篇小说《尤利西斯》成为意识流作品的代表作,是20世纪最伟大的小说之一。他一生颠沛流离,又饱受眼疾折磨,到晚年几乎完全失明,但他对文学矢志不渝,勤奋写作,终成一代巨匠。
《都柏林人》是詹姆斯•乔伊斯久负盛名的短篇小说集。在他的小说中,读者仿佛置景于二三十年代的都柏林。截取中下层人民生活的横断面,一个片刻一群人,十五个故事汇集起来,宛若一幅印象主义的绘画,笔触简练,错落成篇,浮现出苍凉世态,遥远、清冷,然而精致,是上上之品。
什么是小说和什么是好的小说,这是两个问题。前者智者见者,而且可以有若干种分类,但对于后者,有而且只有一个本质用来衡量:洞察人性的幽微与复杂。伟大、卓越和经典的小说,在我看来,至少还有一个致命的因素:卓越的前瞻性。 《都柏林人》不仅符合这以上特质,且还有两个不...
评分In literature, a symbol is a thing that stands for or suggests something else by reason of relationship, association, convention or accidental resemblance, especially a visible sign of something invisible. [1] Sometimes, symbols are created by the artists...
评分“The Dead” What I have done and left undone hardly mattered. Success is unimportant and failure amounts to nothing. Life is insignificant and death of little consequence. ------------- William Somerset Maugham ...
评分 评分什么是小说和什么是好的小说,这是两个问题。前者智者见者,而且可以有若干种分类,但对于后者,有而且只有一个本质用来衡量:洞察人性的幽微与复杂。伟大、卓越和经典的小说,在我看来,至少还有一个致命的因素:卓越的前瞻性。 《都柏林人》不仅符合这以上特质,且还有两个不...
看哭,这个迷雾总也散不开,黯雪永远下不完的世界,那么多自指虚指曲指,弃圣绝智,絮语纷纷。对气氛的掌控简直惊艳,与我周旋之我,随众浮沉之我,俯拾即是,让我想到了鲁迅和莫迪亚诺。再看译文,化烟云为堆垛,寂寥兮,收潦而水清。
评分现在读来仍然感到感动心魄的句子,在当时的确是一个创举
评分原文写得漂亮,把一个时代的社会和人都写在了文字里。《姐妹们》“沦丧”道德的人们与负罪前行恪守信仰的神父,“我”是参与者,神父教会了我很多的事情;是旁观者,所谓的“逢场作戏”,处于人们与神父之间,不排斥任何一方,但似乎也不接受。《阿拉比》好像突然想起某个时刻我的感觉,为了心里的那个幻想,做了很多无论何时看来都很愚蠢的事情,当然,还有永无止境的眺望。《伊芙琳》最大的自由就是突然懂得了接受现实。《车赛之后》旧钱、新钱、落魄贵族的世相。《寄宿公寓》单身汉的愁苦。《一小片云》杀人诛心,我仿佛看到了我。《泥土》故作坚强的善良独身女人,每个人都需要爱。《母亲》基尔尼太太对浪漫的幻想破灭而接受现实的时候,那种偏执就产生了,“这位夫人真是太绝对了”。《死者》深刻而不得要领,结尾部分要反复的读。
评分英文原文写的是很棒的!这本直译的也挺好的。不过外国文学总是有天然隔阂,希望通过长期阅读可以消解
评分中英对照版很不错,英文原文读起来并不难,英文的描述简单但又华丽。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有