本书对俄国思想家对欧洲文化的批判、俄罗斯文化与欧洲文化的关系问题作了广泛的历史考察。这一问题早在斯拉夫主义与西方主义的诞生和争论时期就已经尖锐提出了,是俄国思想界直至今天都一直面临的重要问题。本书作者在书中对此提出了自己的独特见解。
本意就是对比着看。 这本稍微简略了些,草草地把作者认为十九世纪俄国重要的思想家列了一遍,然后做了些简单的解读,如斯拉夫主义者,欧亚主义者等等。 原作者是俄国人,本书也是从俄文翻译而来。但没有太考虑中文读者的阅读习惯,比如一些人名的缩写,直接用的是西里尔字母。...
评分本意就是对比着看。 这本稍微简略了些,草草地把作者认为十九世纪俄国重要的思想家列了一遍,然后做了些简单的解读,如斯拉夫主义者,欧亚主义者等等。 原作者是俄国人,本书也是从俄文翻译而来。但没有太考虑中文读者的阅读习惯,比如一些人名的缩写,直接用的是西里尔字母。...
评分本意就是对比着看。 这本稍微简略了些,草草地把作者认为十九世纪俄国重要的思想家列了一遍,然后做了些简单的解读,如斯拉夫主义者,欧亚主义者等等。 原作者是俄国人,本书也是从俄文翻译而来。但没有太考虑中文读者的阅读习惯,比如一些人名的缩写,直接用的是西里尔字母。...
评分本意就是对比着看。 这本稍微简略了些,草草地把作者认为十九世纪俄国重要的思想家列了一遍,然后做了些简单的解读,如斯拉夫主义者,欧亚主义者等等。 原作者是俄国人,本书也是从俄文翻译而来。但没有太考虑中文读者的阅读习惯,比如一些人名的缩写,直接用的是西里尔字母。...
评分本意就是对比着看。 这本稍微简略了些,草草地把作者认为十九世纪俄国重要的思想家列了一遍,然后做了些简单的解读,如斯拉夫主义者,欧亚主义者等等。 原作者是俄国人,本书也是从俄文翻译而来。但没有太考虑中文读者的阅读习惯,比如一些人名的缩写,直接用的是西里尔字母。...
作者很用功,译得有点硬。
评分俄国人的文本细读简直了。
评分作者很用功,译得有点硬。
评分条理清楚,主要思想家应该都照顾到了,不过读完伯林那本再来看这个,确实会觉得它仅仅是差强人意。引文多过论述,又基本都是围绕斯拉夫派与西方派做文章的,不太体现出各个思想家的个性,挺多地方就显得比较了无生趣,然而实在太能让人联想到近百年来的中国了。
评分有关赫尔岑和陀思妥耶夫斯基部分,主要观点和后来写的《俄国哲学史》差别不大。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有