Address Unknown 在线电子书 图书标签: English 小说 fiction 史 英文原版 文艺 KatherineKressmannTaylor Fiction
发表于2024-10-31
Address Unknown 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
一边听Peter Anders 的Winterreise一边看真是太应景了。censor.ship。同样的体裁,想起查令街84号,想起波伏瓦的《越洋情书》。想起茨维塔耶娃写给里尔克:如果我们一同被人梦见,那便是我们的相逢。 ——上面这句话,今天用于表达未曾谋面的情意似乎过于肤浅了
评分一边听Peter Anders 的Winterreise一边看真是太应景了。censor.ship。同样的体裁,想起查令街84号,想起波伏瓦的《越洋情书》。想起茨维塔耶娃写给里尔克:如果我们一同被人梦见,那便是我们的相逢。 ——上面这句话,今天用于表达未曾谋面的情意似乎过于肤浅了
评分的确很短,也很精彩。马丁为什么在间接害死老友妹妹(曾经的恋人)后,还奢求老友能放过他?答案只能是,他相信自己没做错,相信曾经的恋人该死。对比看路西法实验,人本质上大概真的是从众也爱权威的。
评分《查无此人》。我觉得这并不是体现什么人性的善恶,全都是被历史的洪流裹挟的渺小的个体。对今天的意义是,生在和平年代应该珍惜自己的幸福;为保留住和平做点什么;look beyond what you see and protect your family from harm。
评分1938年一位女性作者用男人名字发表,可惜当时并没有引起很大关注。强推。内容就不介绍了;篇幅极短,少刷会儿票圈就读完了。可下电子版,有中译本,BBC有有声书,还有stage play。
凯瑟琳•克莱斯曼•泰勒(Kathrine Kressmann Taylor, 1903—1996)
被誉为“撼动美国文坛的女作家”。泰勒是美国宾夕法尼亚州盖茨堡大学第一位获得终身教职的女性。她一生完成了三部小说和十余篇短篇小说。
Address Unknown (1938)
(The title is actually a mistranslation of the term "Adressat unbekannt," which is marked on the last envelope. The correct translation of "Adressat" is "addressee," not "address"; which is much more in keeping with the plot of the story.) It is the story of two German friends and business partners, art dealers in San Francisco. Martin, a gentile, returns with his family to Germany, exhilarated by the advances in the old country since the humiliation of the Great War. The Jewish partner, Max, remains in the States to keep the business going. The story is told entirely in letters between them, from 1932 to 1934, the technique used in 84 Charing Cross Road.
Martin writes about the wonderful Third Reich and this fellow Hitler. At first Max is covetous: "How I envy you! ... You go to a democratic Germany, a land with a deep culture and the beginnings of a fine political freedom."
But Max soon doubts his friend’s enthusiasm, having heard from eyewitnesses who got out of Berlin that Jews were being beaten and their businesses boycotted. Martin responds, telling Max that, while they may be good friends, everybody knows that Jews have been the universal scapegoats, and "a few must suffer for the millions to be saved."
"This Jew trouble is only an incident," Martin says. "Something bigger is happening." Nonetheless, he asks Max to stop writing to him. If a letter were intercepted, he (Martin) would lose his official position and he and his family would be endangered.
Max writes anyhow when his own sister, an actress in Berlin, goes missing. He becomes frantic to learn her fate. Martin responds on bank stationery (less likely to be inspected) and tells Max his sister is dead. He admits that he turned Griselle away when she came to him, her brother’s dearest friend, for sanctuary.
There is a gap of about a month. After that, Max starts writing letters to Martin at home, carrying only what looks like business and remarks about the weather, but written as though they have a hidden encoded meaning, with strange references to exact dimensions of pictures and so on. The letters refer to "our grandmother" and imply that Martin is also Jewish. The letters from Munich to San Francisco get shorter and more panicky, begging Max to stop: "My God, Max, do you know what you do? ... These letters you have sent ... are not delivered, but they bring me in and ... demand I give them the code ... I beg you, Max, no more, no more! Stop while I can be saved."
But Max continues: "Prepare these for distribution by March 24th: Rubens 12 by 77, blue; Giotto 1 by 317, green and white; Poussin 20 by 90, red and white."
At last a letter is returned to Max, stamped: Adressat unbekannt. Addressee Unknown.
The book’s "Afterword," lovingly written by Mrs. Taylor’s son, says that the idea for her story came from a small news article: American students in Germany wrote home with the truth about the Nazi atrocities, a truth most Americans, including Charles Lindbergh, would not accept. Fraternity brothers thought it would be funny to send them letters making fun of Hitler, and they wrote back, "Stop it. We’re in danger. These people don’t fool around. You could murder [someone] by writing letters to him." Thus emerged the idea of "letter as weapon" or "murder by mail."
Address Unknown was performed as a stage play in France, 2001, in Israel from 2002 (still running) and at the Promenade Theater, New York, 2004. It has also been performed in Germany, Italy, Turkey,Argentina, South Africa and in various cities of the USA.
Address Unknown (Cimzett Ismeretlen) premieres on the stage of Spinoza Haz in Budapest, Hungary on September 6, 2008.
1.为结束绝望,我们常常被带往疯狂的方向。 2.如果未来结果是对的,这些事就会过去,并且被遗忘,历史会书写崭新的一页。 3.我的朋友,也许我们正在成为伟大事件的一部分,也许只是为我们的小家庭寻找出路,但永远别忘记友谊。 4.也许在将来的某一天,我们会在一种更好的互相谅...
评分搬家的时候清理旧物,翻出了小学到初中的信件与贺卡。信封微黄,贺卡褪色,写信人已杳无音讯,收件人已物是人非。只是重读的时候便在感慨,曾经单纯而真挚的你我何时才能重现? 寄过信件的我们知晓,当收件人错误或者无法联系时,便会退回然后写上“查无此人”之类的 话语。时...
评分生在和平年代真心是祖国给我最好的礼物,这是我看完这本书当即最大的感受,薄薄的一本,看完还用不到一个小时,但是合上书之后却带给了我久久的震撼。 书中两次查无此人完美诠释了在大灾大难面前人性是多么经不起考验,无论是曾经的爱情还是现在的友情,在生命受到威胁的时候都...
评分 评分Address Unknown 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024