多餘的話 在線電子書 圖書標籤: 瞿鞦白 文學 曆史 中國近代史 現代文學 中國文學 中國友誼齣版社 中國曆史
發表於2025-01-08
多餘的話 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
大革命時期左翼青年內外照
評分《多餘的話》一輯讀得揪心,將自己半生生涯迴望成“滑稽劇”蘊含著多少悲哀,如果你知道他活在一個“曆史的誤會”裏經曆的痛苦與無奈,也就能夠理解他為什麼明明可以做烈士的,卻要在臨死前把這些不該說的話都坦白齣來。這種敘述近乎告解,帶有某種自我救贖的意味。 其餘兩輯雜論論及當時文化社會萬象,尖銳堪比魯迅,可惜語言乏味,遠不及魯迅的有趣,所謂的文學性也就很一般瞭。
評分瞿鞦白同誌,字熊伯,性格內嚮,做事被動不擅拒絕,夢想去一個小鎮讀書看片荒廢餘生,是個非常可愛的豆瓣er。留給後世的至理名言是:“中國的豆腐也是很好吃的東西,世界第一。永彆瞭!”
評分真話會暴露齣一個人真實的性情,對很多人來說這是多餘的,所以叫多餘的話。造神、被造神,還有什麼要背負時代的責任等等,這都是說給彆人聽做給彆人看的,說多瞭,也同樣是多餘的話。革命者在未找到“正確”的道路之前會不會迷茫?會。不會迷茫的,一種是造反派,一種是野心傢,這兩種人想的隻是往上爬,所以不會迷茫。散論的文章基本上都收錄在魯迅的幾個集子中,這也導緻瞭很多人誤以為《最藝術的國傢》是魯迅寫的
評分誤入的曆史進程的目標,竟是推翻自己所屬的階級,所以在滑稽劇落幕時,還念念不忘中國豆腐。
瞿鞦白(1899-1935),號熊伯,中國共産黨早期主要領導人之一,作傢,文學評論傢。瞿鞦白精通俄語,頗有纔氣,翻譯瞭許多俄語文學、政治著作,是第一個把《國際歌》翻譯成中文的人。瞿鞦白與魯迅有著很深的交往,其被捕後魯迅曾想方設法委托人營救。瞿就義後,魯迅嘆息良久,說:“瞿若不死,譯這種書(指《死魂靈》)是極相宜的,即此一端,即是判殺人者為罪大惡極。”並帶病編校瞭瞿的遺著《海上述林》。瞿鞦白另著有《赤都心史》《餓鄉紀程》等。
瞿鞦白在就義前夕寫下《多餘的話》,全文兩萬餘字,總標題後引《詩經黍離》“知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求”作為題記。正文共列7個標題:何必說——代序、“曆史的誤會”、脆弱的二元人物、我和馬剋思主義、盲動主義和立三路綫、“文人”、告彆。《多餘的話》的獨特價值就在於他的坦誠與真實,讀者從中看到瞭一個立體的“人”。文中錶達的個人際遇感受,與時代的革命洪流形成強烈的反差和衝突,給後人留下瞭不同解讀的曆史謎題,也曾給他身後造成瞭諸多誤解與政治的餘波。
建国后的家庭,但凡家中有书柜的,必有领袖文集。没有有德国的大胡子,也有俄国的小个子,当然最最少不了中国的大瘊子。六十年来一甲子,去年烟花特别多。收拾书柜,当年的“红宝书”仍在,只是常年少人摩挲,竟郁闷得微微泛黄,有如尿渍。而新华书店照卖“红宝书”,翻开...
評分前几年新东方上市,俞敏洪接受记者采访说,其实他做新东方的本意就是被老婆骂没本事,想挣点钱去美国留学。后来做大了一点,他就把在美国混的徐小平、王强等哥们叫回来,一起挣钱一起嗨皮。老俞说现在这样的生活并不是他想要的,他最希望的生活是挣一定的钱,同时和哥们...
評分瞿秋白:《多余的话》 江西教育出版社 2010年 瞿秋白的《多余的话》,也许是迄今为止中国的知识分子最真诚最惨痛的忏悔。 以下摘自《多余的话·文人》 “一为文人便无足观”,这是清朝一个汉学家说的。的确,所谓“文人”,正是无所用之的人物。这并不是现代意义上的文学家、...
評分对于这本书,三十岁之前的人读到的是激情,三十岁之后的人读到的是反省。 在格瓦拉成为激情符号的年代,你读格瓦拉,我读瞿秋白。 他有格瓦拉一样坚正的革命操守,又有大知识分子悲悯的人文反思。 这就是我们常说的“素质”,是学徒出身的向忠发、会变戏法的顾顺章永远没...
多餘的話 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025