红与黑

红与黑 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:商务印书馆
作者:[法] 司汤达
出品人:
页数:498
译者:罗新璋
出版时间:2015-1
价格:27.80
装帧:平装
isbn号码:9787100109949
丛书系列:
图书标签:
  • *北京·商务印书馆*
  • 经典名著
  • 小说
  • 外国文学
  • 于连
  • @译本
  • 法国文学
  • 现实主义
  • 浪漫主义
  • 历史小说
  • 社会批判
  • 爱情
  • 权力
  • 阶级
  • 心理描写
  • 朱利安·索雷尔
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《红与黑》是19世纪欧洲批判现实主义的奠基作品。小说主人公于连个人出生木匠家庭,但意志坚强,精明能干,从小就希望借助个人的努力与奋斗跻身上流社会,但个人奋斗终因教会内斗惨遭谋害而失败。小说围绕于连的奋斗史,尤其是他的两次爱情的描写,广泛地展现了“19世纪初30年间压在法国人民头上的历届政府所带来的社会风气”,强烈地抨击了复辟王朝时期贵族的反动,教会的黑暗和资产阶级新贵的卑鄙庸俗,利欲熏心。因此小说虽以于连的爱情生活作为主线,但却不是爱情小说,而是一部“政治小说”。其作品主人公于连已成为19世纪欧洲文学中一些列反叛资本主义社会的英雄人物的“始祖”。《红与黑》不仅是一部现实主义小说,而且开创了“心理小说”的先河。至今仍被公认为欧洲文学皇冠上一枚最为璀璨精致的艺术宝石,是文学史上描写政治黑暗最经典的著作之一,100多年来,被译成多种文字广为流传,并被多次改编为戏剧、电影。

作者简介

司汤达,19世纪法国杰出的批判现实主义作家。他的一生写作数部长篇,数十个短篇或故事,数百万字的文论、随笔、散文和游记。他以准确的人物心理分析和凝练的笔法而闻名。他被认为是最重要和最早的现实主义的实践者之一。最有名的作品是《红与黑》和《巴马修道院》。

罗新璋, 浙江上虞人。1957年毕业于北京大学西方语言文学系。1963年起先后在外文局中国文学杂志社、中国社会科学院外国文学研究所工作,译审。作家。著有论文《我国自成体系的翻译理论》《中外翻译观之“似”与“等”》,编辑《翻译论集》,译著《列那狐的故事》《特利斯当与伊瑟》《红与黑》等。妻子高慧勤是日语翻译家。

目录信息

读后感

评分

上周我终于下定决心重新阅读这本曾让我的心灵如此激动,其情节却几乎被我彻底遗忘的作品。由于自小有写日记的习惯,所以我知道自己初读《红与黑》时不满14周岁。我在1997年7月31日的日记中写道:“这几天,我在看司汤达的《红与黑》。我在此书中最欣赏的人倒是行为颇为狂热的德...  

评分

关于红与黑的涵义,关于于连这个人物,他的两段情事,说的已经太多了。对于大多数人,似乎只注意到了他的爱情,与两个贵族女人的纠葛,而忽略了他本人正是借助于征服女人来实现理想的意图。 一个年轻人怀着热烈的梦想走入世界,却发现自己面对的决不是一个理想国,也不是一个...  

评分

这故事,也许和年少轻狂没有关系,和爱错人没有关系,和巴结权贵没有关系……一朵年轻之花盛开了,还没来得及在对功利的急躁和对痛苦的克制中平稳下来,他就凋零了。而在凋零之前,他得到了生命的宁静,和爱情的温情。 这是一件很有意思的事情,在他踌躅满志的时候,比如得到...  

评分

《红与黑》具有多重主题,它被看做是一部政治小说,一部风俗小说,同时也是一部爱情小说。小说正是以于连与德·莱纳夫人和玛蒂尔德之间爱情为线索来结构全篇的,所以,对比这两种爱情是我们分析这部小说的一个重要切入点。 一、于连的贫穷与骄傲引起的不同反应 于连是一个木匠...  

评分

爱情与职责 毫无疑问,《红与黑》中最精彩的段落是描写爱情的段落,于连和瑞那夫人,于连和玛娣儿特,还有一段小小的恋情也不应该遗忘——阿梦坦•碧娜。 于连的爱情很奇怪,19岁的于连并没有接触爱情的机会,却使得瑞那夫人爱上了他。于连可以在九句话之内表达对刚见面的阿...  

用户评价

评分

罗新璋 的翻译读起来有点费劲

评分

罗新璋先生的古文底子很不错,虽是译介书,但翻译腔却不那么浓,恰恰相反,其中某些字句间甚至有意无意地使用了汉语文化的典故。读起来可能要稍微花点劲,不过总的来说,翻译的感觉很不错。 借书时仅留意到商务印书馆,考虑到此出版社的品质保证便直接从书架上拿走了。后来才发现这是所谓的“无障碍”读本,每章皆有几十字的导读,其中一些注解也是直接走原文中以括号形式注出,看起来倒确实是“无障碍”。

评分

罗新璋 的翻译读起来有点费劲

评分

书可以,翻译属实????????

评分

罗新璋先生的古文底子很不错,虽是译介书,但翻译腔却不那么浓,恰恰相反,其中某些字句间甚至有意无意地使用了汉语文化的典故。读起来可能要稍微花点劲,不过总的来说,翻译的感觉很不错。 借书时仅留意到商务印书馆,考虑到此出版社的品质保证便直接从书架上拿走了。后来才发现这是所谓的“无障碍”读本,每章皆有几十字的导读,其中一些注解也是直接走原文中以括号形式注出,看起来倒确实是“无障碍”。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有