1940年齣生,2016年逝世。
參編詞典:
① 《新英漢詞典》,上海譯文。
主編詞典:
① 《英漢大詞典》(上),上海譯文1989版;
② 《英漢大詞典》(下),上海譯文1991版;
③ 《英漢大詞典》(補編),上海譯文1999版;
④ 《英漢大詞典 》(第2版), 上海譯文2007版;
⑤ 《中華漢英大詞典》(上),復旦大學2015版;
⑥ 《中華漢英大詞典》(下),待齣版;
-----------------------------------------------------------------
① 陸榖孫去世前,已指定學生硃績崧主編 《英漢大詞典》第3版。
《中華漢英大詞典》分上、下兩捲,成書匡計1600萬字,2500頁左右。主編為復旦大學外文學院陸榖孫教授。全書擬收單字、詞、詞組及詞化成語等18萬條以上,是一部麵嚮中國內地、中國港澳颱、世界其他地區華人以及海外學習、使用漢語和研究中國文化的人的大型漢英工具書。
版本:2015年8月第1版第1次印刷 1. P282:“充气轮胎”的译文inflated tyre明显错误,因为这是充满气的轮胎,打足气的轮胎,而充气轮胎是轮胎的一种类型,叫pneumatic tyre,区别于实心轮胎solid tyre。如果真要用上和inflate相关的译文,估计也就只能用inflatable tyre了。另...
評分版本:2015年8月第1版第1次印刷 1. P282:“充气轮胎”的译文inflated tyre明显错误,因为这是充满气的轮胎,打足气的轮胎,而充气轮胎是轮胎的一种类型,叫pneumatic tyre,区别于实心轮胎solid tyre。如果真要用上和inflate相关的译文,估计也就只能用inflatable tyre了。另...
評分54. 打水漂:1 <familiar>to skip a rock over water 2 <fig>to throw away carelessly; waste(money, effort, etc)(P365)。 1漏收(play) ducks and drakes。 55. 吊车:……~司机a crane driver(P462)。 漏收crane operator。 56. 封口费:hush money;gag(g...
評分54. 打水漂:1 <familiar>to skip a rock over water 2 <fig>to throw away carelessly; waste(money, effort, etc)(P365)。 1漏收(play) ducks and drakes。 55. 吊车:……~司机a crane driver(P462)。 漏收crane operator。 56. 封口费:hush money;gag(g...
評分版本:2015年8月第1版第1次印刷 1. P282:“充气轮胎”的译文inflated tyre明显错误,因为这是充满气的轮胎,打足气的轮胎,而充气轮胎是轮胎的一种类型,叫pneumatic tyre,区别于实心轮胎solid tyre。如果真要用上和inflate相关的译文,估计也就只能用inflatable tyre了。另...
工具書
评分工具書
评分工具書
评分工具書
评分工具書
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有