How did enclaves of immigrants obtain the foods to which they were accustomed in their new homes in America? How did pasta, tacos, and bagels move from ethnic fare to popular American foods? These are the types of questions Gabaccia (American history, Univ. of North Carolina at Charlotte) addresses in this well-researched and thoroughly documented volume. Through case studies and anecdotal records she traces the way immigrant groups, from Colonial times to the present, maintained their culinary identity in spite of efforts to Americanize them. Concurrently, entrepreneurs succeeded in mainstreaming many of these same ethnic foods into American households and culture. Gabaccia concludes that we are "not a multi-ethnic nation, but a nation of multi-ethnics." For culinary history and social history collections. (Index not seen.)ASherry Feintuch, East Shore Lib., Harrisburg, PA
Copyright 1998 Reed Business Information, Inc. --This text refers to the Hardcover edition.
Donna R. Gabaccia, a professor of American history, explores how ethnicity has influenced the eating habits of Americans and determines that America is "not a multi-ethnic nation, but a nation of multi-ethnics." Can a country that eats bagel dogs and Thai chicken pizza still find ways to preserve the "original" foods of its immigrants? Is this even a worthwhile task, if the immigrants themselves are eager to assimilate into the larger culture, and the food industry is just as eager to co-opt (and, Gabaccia notes, water down) their native cuisine? Through case studies and anecdotal accounts, Gabaccia takes a look at the state of American cuisine and the curious culinary situation that allows SpaghettiOs to remain a venerable lunchtime standard at the same time that many restaurants strive to produce an "authentic" Milanese risotto. --This text refers to the Hardcover edition.
评分
评分
评分
评分
我最近偶然间翻到一本叫做《我们吃什么,我们就变成什么:族裔食物与美国人的塑造》的书,当翻开第一页时,就被书名深深地吸引住了。它没有直接抛出某个宏大的理论,也没有摆出什么枯燥的数据,而是用一种非常生活化、贴近人心的语言,引出了一个我从未深入思考过的主题——食物与身份认同的关联,更具体地说,是食物如何参与塑造“美国人”这个概念。这本书似乎不是在讲述一个单一的故事,而是试图描绘一幅波澜壮阔的时代画卷,而食物,就是绘制这幅画卷的独特颜料。我迫不及待地想知道,那些来自世界各地的移民,带着他们家乡的味道来到这片新大陆,是如何通过厨房里的烟火气,一点点地将“我”变成了“我们”,将多元的个体融合进一个共同的国民身份之中。我很好奇,作者会如何捕捉这种微妙而又深刻的转变过程,它是否会通过具体的食物故事来展现,比如一道菜肴如何在代际传承中发生演变,又如何在不同族裔群体之间传播和融合?我期待着书中能够展现出食物不仅仅是满足口腹之欲的工具,更是一种文化载体,一种情感寄托,甚至是一种政治宣言。它或许会探讨,在构建美国作为一个移民国家的过程中,食物是如何成为一种无声却强大的连接纽带,弥合分歧,建立共识,最终塑造出一种既包容又独特的美利坚精神。我特别想知道,作者是如何处理“族裔食物”这一概念的,它是否仅仅指代那些原始的、纯粹的家乡风味,还是也包含了食物在美国本土环境下所发生的各种变异和创新?这本书的题目本身就充满了一种哲学意味,它挑战了我们对“身份”的固有认知,提示我们,我们所吃的,不仅仅是食物,更是我们赖以生存、联系彼此、定义自身的文化符号。我迫切地想要了解,作者是如何将如此复杂和抽象的议题,以一种引人入胜的方式呈现给读者的。
评分这本书的题目《我们吃什么,我们就变成什么:族裔食物与美国人的塑造》,对我而言,有一种直击人心的力量。它没有故作高深,也没有卖弄学问,而是直接抛出了一个关于“自我”和“集体”之间关系的深刻命题,并将食物置于这个命题的核心位置。我脑海中立刻浮现出那些在异国他乡努力扎根的移民,他们用熟悉的食材,在简陋的厨房里烹饪出家的味道,以此来慰藉漂泊的心灵,也以此来维系与故土的连接。但这本书似乎不仅仅停留在对个人情感的描绘,它更着眼于“美国人”这个整体身份的形成。我很好奇,这些形形色色的“族裔食物”,究竟是如何在这个熔炉般的国家里,扮演了“塑造”者的角色。它是否意味着,通过品尝和接受不同族裔的食物,美国人逐渐消化和吸收了来自世界各地的文化元素,从而丰富和拓展了自身的身份认同?这本书会不会通过具体的历史事件、社会变迁,甚至是一些鲜为人知的饮食故事,来阐释这个过程?我期待看到,那些曾经被视为“外来”的食物,是如何一步步地渗透到美国人的日常生活中,最终成为了“美国”的一部分。它是否也会探讨,在食物的交流和融合过程中,是否存在着权力关系,哪些族裔的食物更容易被接纳和推广,而哪些又可能面临着被边缘化的命运?我希望,这本书能够提供一些引人深思的见解,让我重新审视我们日常的饮食选择,以及这些选择背后所蕴含的文化意义和身份认同。它不应该只是关于食物的制作和品尝,更应该是一部关于文化交流、身份构建和民族融合的生动史诗,而我,渴望成为这个故事的忠实读者。
评分我一直认为,食物是连接过去与现在、个人与社群最直接也最温暖的方式。当我得知《我们吃什么,我们就变成什么:族裔食物与美国人的塑造》这本书探讨的正是这样一个主题时,我的好奇心瞬间被点燃了。书名本身就带有一种强烈的辩证思考,它暗示着食物的摄入不仅仅是一个生理过程,更是一个文化和身份构建的深层机制。“族裔食物”这个词组,在我看来,蕴含着丰富的历史和情感信息。它不仅仅是指那些带有特定地域风味的菜肴,更可能承载着移民家庭代代相传的记忆、习俗和价值观。这本书会不会深入挖掘,当这些来自不同文化背景的食物,在美国这片土地上相遇、融合、演变时,究竟发生了什么?是通过具体的食物案例,比如中国饺子在美国的改良,墨西哥玉米饼在美国的普及,还是意大利面在美国的变体?我想象着,作者可能会通过描绘不同族裔在厨房里的创造力,如何在保留根源风味的同时,又巧妙地融入当地的食材和口味,从而创造出既有异域风情又不失美国本土特色的新式菜肴。这种“变异”和“创新”,在我看来,正是“美国人”这个身份形成过程中不可或缺的一部分。这本书是否会探讨,食物的传播和接受,是如何影响了美国社会结构和文化认同的?例如,某个族裔的食物在何时何地开始流行,它又是如何被主流社会所接纳,甚至成为美国文化图景中的一部分?我期待着,这本书能够为我展现一个动态的、充满活力的美国美食图景,而不仅仅是静态的食谱和介绍。它应该是一部关于文化碰撞、融合与创造的史诗,而食物,则是串联起这一切的,最生动、最美味的线索。我渴望从中看到,那些看似微不足道的餐桌上的日常,如何汇聚成一股强大的力量,最终塑造了一个多元而又统一的美国。
评分当我看到《我们吃什么,我们就变成什么:族裔食物与美国人的塑造》这个书名时,一股强烈的求知欲便油然而生。它没有采用任何华丽的辞藻,却以一种近乎哲学命题的方式,将“食物”和“身份”这两个看似遥远的领域紧密地联系在一起,并且将焦点精准地锁定在“族裔食物”如何“塑造”美国人这一议题上。这立刻引发了我对美国这个移民国家的深刻思考。我猜想,这本书并非简单地罗列各种美食,而是会深入挖掘食物背后所蕴含的文化、历史和情感。它是否会通过讲述移民家庭的故事,展现他们如何在异国他乡,通过烹饪和分享家乡的食物,来维系文化传承,同时又如何逐渐接纳和融合当地的饮食文化,从而在“族裔”身份之外,塑造出“美国人”的身份认同?我非常期待,书中能够描绘出,食物是如何成为一种无声却强大的连接力量,它不仅连接着过去与现在,连接着个人与社群,更重要的是,它如何帮助那些来自不同文化背景的人们,在共同的餐桌上,找到“我们”的归属感。这本书是否会探讨,当一种族裔食物在美国社会中流行开来,它所带来的不仅仅是味蕾的享受,更可能是一种文化的渗透,一种社会观念的改变,甚至是一种身份认同的重塑?我希望,这本书能够为我提供一个全新的视角,让我看到,我们每天的饮食选择,都在以一种我们可能未曾意识到的方式,参与着我们身份的构建,以及“美国人”这个概念的形成。
评分《我们吃什么,我们就变成什么:族裔食物与美国人的塑造》这个书名,有一种莫名的吸引力,它以一种极其简洁却饱含深意的方式,将“食物”与“身份”这两个概念联系起来,而且更是将目光投向了“美国人”这个多元而又独特的群体。这让我立刻产生了一种想要探究的冲动:那些来自世界各地的“族裔食物”,究竟是如何在美国这片土地上,发挥了“塑造”的作用,从而影响了“美国人”的身份认同?我猜想,这本书并非仅仅是一本关于美食的书籍,它更可能是一部关于文化融合、社会变迁和身份构建的史诗。它或许会从历史的角度,追溯不同族裔移民带来的食物,以及这些食物在美国社会中是如何传播、演变,并最终融入主流文化的。我期待着,书中能够通过生动的案例和深入的分析,展现出食物是如何成为一种无声的语言,连接着不同文化背景的人们,帮助他们建立归属感,同时也为整个美国社会注入了丰富多元的文化基因。它是否会探讨,当一种族裔食物在美国社会中流行开来,它所带来的不仅仅是味蕾的享受,更可能是一种文化的渗透,一种社会观念的改变,甚至是一种身份认同的重塑?我希望,这本书能够让我们看到,我们每天的饮食选择,都在以一种我们可能未曾意识到的方式,参与着我们身份的构建,也在悄悄地塑造着我们所认同的“我们”,以及“美国人”这个概念的形成。
评分坦白说,一开始吸引我的是《我们吃什么,我们就变成什么:族裔食物与美国人的塑造》这个名字所带来的那种接地气和亲切感。它没有用那些晦涩难懂的学术术语,而是用一种近乎谚语的简洁方式,道出了一个深刻的道理:我们所摄取的,不仅是食物,更是文化、是历史、是身份。我立刻联想到,美国作为一个由来自世界各地移民组成的国家,其饮食文化本身就是一部波澜壮阔的移民史。这本书很可能就是围绕着这个核心展开,深入探讨那些“族裔食物”——那些带着故土芬芳的独特菜肴——是如何在美国这片土地上,扮演了“塑造”美国人身份的关键角色。我想象着,作者会如何捕捉这种微妙而又强大的力量。它可能不仅仅是列举一些代表性的食物,或者讲述一些简单的美食故事,而是会深入到食物的背后,去挖掘它所承载的文化意义、社会功能,甚至是政治内涵。这本书会不会描绘出,当一种族裔食物在美国落地生根,并通过一代代人的传承和创新,逐渐被主流社会所接纳,甚至成为“美国”文化图景中不可或缺的一部分时,它所经历的种种变迁和融合?我期待着,书中能够展现出,食物是如何成为一种无声的语言,连接着不同族裔群体,帮助他们建立归属感,同时也为整个美国社会注入了丰富多元的文化基因。它会不会探讨,食物的普及和流行,是如何影响了美国人的味蕾、生活方式,乃至他们的自我认知?我迫切地想知道,这本书会以怎样的方式,让我们看到,每一次烹饪,每一次品尝,都是一次身份的实践,一次文化的融合,最终共同构筑了“美国人”这个复杂而又迷人的概念。
评分我总是对那些能够连接平凡生活与深刻主题的书籍充满兴趣,而《我们吃什么,我们就变成什么:族裔食物与美国人的塑造》这本书,从书名上就展现出了这样的潜力。它以一种非常直观的方式,点出了“吃”与“我们是谁”之间的紧密联系,并且将目光聚焦于“族裔食物”在美国“塑造”美国人这一过程中的作用。这让我立刻想到,美国本身就是一个由无数移民组成的国家,而每一个移民群体都带来了自己独特的饮食文化。这本书很可能就是要深入探讨,这些带着异域风情的食物,如何在不知不觉中,融入了美国的主流文化,并且在塑造“美国人”这个身份认同的过程中,发挥了不可替代的作用。我很好奇,作者会如何具体展开这个论述。它是否会通过分析不同族裔的食物在美国的传播路径和演变过程,来展现这种“塑造”是如何发生的?例如,一道最初只属于某个族裔的美食,是如何逐渐被更广泛的人群所接受,甚至成为美国文化的一个标志?我期待,书中能够揭示出,食物不仅仅是满足口腹之欲的工具,更是承载着历史、文化、情感和记忆的载体。当不同族裔的食物在美国相互碰撞、融合、创新时,所产生的不仅仅是新的菜肴,更可能是一种新的身份认同的形成。这本书有没有可能通过一些具体的案例,比如某个族裔的饮食习惯如何影响了美国的烹饪潮流,或者某种食物如何成为不同文化群体之间交流的桥梁,来具体说明这一点?我希望,这本书能够为我提供一个全新的视角,让我看到,我们每天的饮食选择,都在以一种我们可能未曾意识到的方式,参与着我们身份的构建,以及“美国人”这个概念的形成。
评分《我们吃什么,我们就变成什么:族裔食物与美国人的塑造》这个书名,一下子就抓住了我。它以一种非常直接且充满哲学思辨的方式,点出了食物与身份之间密不可分的关系,而且还特别聚焦于“美国人”这个身份的形成。这让我立刻联想到,美国本身就是一个由无数移民组成的国家,而每一个移民群体都带着自己独特的饮食文化来到这片土地。这本书似乎就是要探讨,这些“族裔食物”究竟是如何在这片新大陆上,扮演了“塑造”美国人的关键角色。我很好奇,作者会如何呈现这个过程。它是否会从宏观的社会学角度,分析食物如何成为不同族裔群体之间的桥梁,如何帮助他们融入主流社会,或者又如何保留自身的文化独特性?亦或是,它会深入到微观的家庭故事,通过讲述一代代移民如何在家中延续、改良、创新他们的食物,来展现身份认同的变迁?我特别期待书中能够展现出,食物不仅仅是满足生理需求的能量来源,更是承载着历史记忆、情感寄托和文化价值观的载体。那些熟悉的菜肴、香料,甚至烹饪的方式,都可能在潜移默化中,影响着一个人的世界观和身份认知。这本书有没有可能揭示,当不同族裔的食物在美国相互碰撞、融合,甚至被重新解读时,所产生的意想不到的化学反应?它会不会让我们看到,曾经的“异国他乡”变成了“家”,而那些曾经的“外来食物”,也成为了“美国味”的一部分?我期待这本书能够提供一种全新的视角,让我看到,我们每天的饮食选择,其实都在默默地参与着我们身份的构建,也在悄悄地塑造着我们所认同的“我们”。
评分《我们吃什么,我们就变成什么:族裔食物与美国人的塑造》这个书名,像是一个低语,却带着一种巨大的启示。它没有宏大的叙事,而是从最基本、最日常的“吃”这个行为出发,引申出关于“身份”的深刻思考,而且特别强调了“族裔食物”在美国“塑造”美国人这一过程中的力量。这让我立刻联想到,美国本身就是一个移民国家,而移民带来的,不仅仅是劳动力和技术,更是他们独特的文化,其中最直观、最容易传播的,莫过于食物。这本书很可能就是要深入挖掘,那些来自不同文化背景的“族裔食物”,是如何在这片新大陆上,一点一点地改变着美国人的味蕾、习惯,甚至他们的自我认知,从而最终塑造了“美国人”这个多元而又独特的身份。我非常好奇,作者会如何处理这种“塑造”的过程。它是否会通过讲述一些具体的食物故事,来展现这种文化融合的魅力?比如,一道来自某个国家的小吃,是如何在美国的街头巷尾流行开来,并且被冠以“美国”的标签?我期待,书中能够描绘出,食物不仅仅是填饱肚子的必需品,更是情感的寄托,是文化认同的象征,是连接过去与现在、个人与集体的纽带。它是否会探讨,当不同族裔的食物在美国相互影响、融合时,所产生的化学反应,既保留了原有的特色,又增添了新的生命力,最终丰富了“美国”这个概念的内涵?我希望,这本书能够提供一种视角,让我们看到,每一次的烹饪,每一次的分享,都是一次文化交流,一次身份的实践,最终共同汇聚成了“美国人”这个独特的群体。
评分《我们吃什么,我们就变成什么:族裔食物与美国人的塑造》这个书名,对我来说,简直像一个神秘的邀请函,邀请我踏上一段关于食物、文化与身份的探索之旅。它没有直接给出答案,而是抛出了一个引人深思的问题,将“吃”这个日常行为,与“变成”这个深刻的改变联系起来,而且更进一步,将“族裔食物”与“美国人的塑造”紧密地结合在一起。这立即勾起了我的好奇心:在这样一个以移民为主导的国家,食物究竟扮演了怎样一种“塑造”的角色?我猜想,这本书不会仅仅停留在美食的层面,而是会深入到社会学、人类学甚至历史学的交叉领域,去剖析食物与身份认同之间的复杂关系。它是否会通过讲述不同族裔移民的故事,来展现他们如何在美国这片土地上,通过延续和改良家乡的食物,来维系自己的文化根源,同时又如何逐渐接纳和融合当地的饮食习惯,从而最终形成了独特的“美国”饮食文化?我期待着,书中能够呈现出,食物是如何成为一种无声却强大的连接纽带,它不仅连接着过去与现在,连接着个人与社群,更重要的是,它如何帮助那些来自不同文化背景的人们,在共同的餐桌上,逐渐找到了“我们”的身份认同。这本书是否会探讨,当一种族裔食物在美国社会中流行开来,它所带来的不仅仅是味蕾的享受,更可能是一种文化的渗透,一种社会观念的改变?我非常想了解,作者是如何将如此宏大而又具象的议题,通过生动的故事和深入的分析,呈现给读者,让我们能够从日常的食物中,看到更深层的文化与身份的意义。
评分"the production, exchange, marketing, and consumption of food have generated new identities – for foods and eaters alike"; “Our food reveals that we are cosmopolitans and iconoclasts; we are tolerant adventurers who do not feel constrained by tradition” - American Exceptionalism.
评分"the production, exchange, marketing, and consumption of food have generated new identities – for foods and eaters alike"; “Our food reveals that we are cosmopolitans and iconoclasts; we are tolerant adventurers who do not feel constrained by tradition” - American Exceptionalism.
评分"the production, exchange, marketing, and consumption of food have generated new identities – for foods and eaters alike"; “Our food reveals that we are cosmopolitans and iconoclasts; we are tolerant adventurers who do not feel constrained by tradition” - American Exceptionalism.
评分很有趣的书~
评分很有趣的书~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有