觸碰神經 在線電子書 圖書標籤: 腦科學 心理學 認知科學 意識 科普 神經科學 腦神經科學 哲學
發表於2025-02-02
觸碰神經 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
2016第33本,1 不存在劃定瞭邊界的腦位置,意識發生在分離模塊上;2 並非所有部分對意識經驗來說都必要;3 有語言的動物纔有意識,有內語言的動物纔有意識,兩個說法都缺少證據。因為說話本身就是一種行為,這些行為和大腦之間的關係還不清楚。
評分翻瞭一番,沒有看到多少亮點,這本乾貨較少,關於意識與腦可以看看《貪婪的大腦》。
評分翻譯太差看不下去。
評分淩亂
評分亂,看不齣條理
可能是翻译的原因,我坚持把第一章里的第一个小标题“不安”看了,作者一直在强调他的逻辑性,但翻译乱得让我连句子都读不通顺。比如里面提到背景逻辑的第一个,“第一,实在并不服从于我们对它的期望。”能不能翻译得通俗一点?难道是用软件翻译的吗?其实对这本书真的是期待...
評分可能是翻译的原因,我坚持把第一章里的第一个小标题“不安”看了,作者一直在强调他的逻辑性,但翻译乱得让我连句子都读不通顺。比如里面提到背景逻辑的第一个,“第一,实在并不服从于我们对它的期望。”能不能翻译得通俗一点?难道是用软件翻译的吗?其实对这本书真的是期待...
評分可能是翻译的原因,我坚持把第一章里的第一个小标题“不安”看了,作者一直在强调他的逻辑性,但翻译乱得让我连句子都读不通顺。比如里面提到背景逻辑的第一个,“第一,实在并不服从于我们对它的期望。”能不能翻译得通俗一点?难道是用软件翻译的吗?其实对这本书真的是期待...
評分可能是翻译的原因,我坚持把第一章里的第一个小标题“不安”看了,作者一直在强调他的逻辑性,但翻译乱得让我连句子都读不通顺。比如里面提到背景逻辑的第一个,“第一,实在并不服从于我们对它的期望。”能不能翻译得通俗一点?难道是用软件翻译的吗?其实对这本书真的是期待...
評分可能是翻译的原因,我坚持把第一章里的第一个小标题“不安”看了,作者一直在强调他的逻辑性,但翻译乱得让我连句子都读不通顺。比如里面提到背景逻辑的第一个,“第一,实在并不服从于我们对它的期望。”能不能翻译得通俗一点?难道是用软件翻译的吗?其实对这本书真的是期待...
觸碰神經 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025