鳄鱼街 在线电子书 图书标签: 布鲁诺·舒尔茨 小说 外国文学 波兰文学 波兰 短篇小说 理想国 外国小说
发表于2024-05-06
鳄鱼街 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
“他是一个奇迹般的磨坊,空洞岁月的米糠流泻到他的漏斗里,在齿轮之间五彩缤纷地绽放……”这句也可用来形容舒尔茨。
评分每天读两篇是莫大的享受
评分这书啊,如果小学时候好词好句摘抄本估计能抄完整本书
评分像夏日一样半梦半真,比喻杂草丛生。
评分第一次感觉看文字像是在看绘画作品,仿佛眼前出现了一个藤蔓,慢慢延展开,组成一幅幅高清晰度的油画杰作,想像力已经不能单单用丰富来形容了,那是神的境界,是创造力的极限。顺便大赞一下翻译君。
林蔚昀(Wei-Yun Lin-Górecka),台北人,英国布纽尔大学戏剧系学士。曾于波兰亚捷隆大学(Jagiellonian University)攻读比较文学硕士。长年从事波兰文学作品翻译工作,曾获波兰文化部颁发的“文化贡献荣誉奖章”。现居克拉科夫。
本书收入了舒尔茨存世的全部小说作品:两部短篇集《鳄鱼街》和《沙漏下的疗养院》,以及未结集的四个短篇。在这些故事中,舒尔茨以高度的原创性再现了不同寻常的童年回忆,赋予平庸现实以神秘感人的气息。与卡夫卡一样,他使用了大量奇异的超现实主义手法,用瑰丽的语言、令人不安的隐喻和不 断延伸的意象堆叠出绚烂的场景,重新划定了现实与幻境的疆界,至今读来依然具有鲜活的魅力和智性的力量。
舒尔茨的成年生活隐居封闭,平淡无奇,其内在生活却有如火山熔岩般令人畏惧的热情,将画家的想象力与精确的敏感性诉诸艺术的表达。二战后舒尔茨被重新发现,被认为是堪与卡夫卡和普鲁斯特相提并论的作家。作为文体大师,舒尔茨在语言上做了大量实验及革新,文字诗意纯粹,富于感官性,句式有如多层迷宫般具有不可思议的形式。本书首次由波兰语原文译出,使读者可以更直观地领会舒尔茨小说作品的全貌及其艺术魅力。
一本小说短篇集竟充满诗歌的力量,那字里行间色彩感强烈、绚丽至极的语言、那随处可见夸张而奇崛的隐喻,都时时在我心里燃起强烈的写诗冲动。读的时间越久,越有一种难以抑制的情绪在胸中横冲直撞,满脑子都是斑斓色彩、星象罗盘、被用刀子切割的空间以及支离破碎的词语...
评分读《鳄鱼街》就像是在沿一段陡坡行进,旅途不长,但走起来费劲——你得时不时停下来瞪大眼睛去欣赏那些稍不留神就可能被错过的细节之处的美景——正如杨向荣老师所说,“有些作家喜欢挥舞着斧头把形容词的乱须悉数砍掉,但是舒尔茨却小心翼翼地把能够细腻传达幻想的形...
评分布鲁诺·舒尔茨是一位我深为喜爱的作家。三年前,首度阅读这位大师,我便在札记中写道:“舒尔茨的作品适合誊抄。”翻译劳动可视为另一种誊抄,不过更具有创造性。实际上,翻译《沙漏做招牌的疗养院》的过程是一次悉心学习的过程。把布鲁诺·舒尔茨的小说译成中文的同时,我也...
评分我在看完《用沙漏做招牌的疗养院》这篇后,便没有再看下去。 一是剩下的已经不多,二是精华都在前面,从《春天》以后的几篇都有些逊色乏味。我希望布鲁诺在我脑海中的味道可以长存,所以自动忽略他的一些矫情与不良嗜好。 我有很多话想说,这本书带给我的印象是别的读物所难以...
评分首先感谢杨向荣先生并感谢他之前带来的罗贝托·波拉尼奥《荒野侦探》的译作,之前只是觉得《鳄鱼街》的译者眼熟,原来早有所拾。既然没有西班牙语和波兰语这样的专才,能从英译本熟知这样的作品也不失选择,毕竟《圣经》都是这般流程。 我交替地看着布鲁诺·舒尔茨和乔纳森...
鳄鱼街 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024