佛經語料與佛經用語散論 在線電子書 圖書標籤: 漢譯佛典語言研究 語言學 工具書 佛教
發表於2024-11-08
佛經語料與佛經用語散論 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
論文自選集,附瞭許理和《新思考》的譯文,有幾篇獲益良多(ps.希望這種書都能加一個詞目索引!詞目索引!!)
評分論文自選集,附瞭許理和《新思考》的譯文,有幾篇獲益良多(ps.希望這種書都能加一個詞目索引!詞目索引!!)
評分論文自選集,附瞭許理和《新思考》的譯文,有幾篇獲益良多(ps.希望這種書都能加一個詞目索引!詞目索引!!)
評分論文自選集,附瞭許理和《新思考》的譯文,有幾篇獲益良多(ps.希望這種書都能加一個詞目索引!詞目索引!!)
評分論文自選集,附瞭許理和《新思考》的譯文,有幾篇獲益良多(ps.希望這種書都能加一個詞目索引!詞目索引!!)
顧滿林,男,四川省中江縣人,1973年3月生,四川大學中國俗文化研究所、四川大學文學與新聞學院副教授。2000年獲漢語史碩士學位,2006年獲宗教學博士學位。主持並完成國傢社會科學基金青年項目「漢語佛教外來詞歷時研究」(批淮號08CYY020),參與並完成國傢社會科學基金後期資助項目「東漢佛道文獻詞彙研究」(批淮號11FYY004),主要從事漢語史、佛經文獻語言等方麵的教學和研究。
《佛經語料與佛經用語散論》主要關注漢文佛經語料問題,描寫分析佛經用語。僧右《齣三藏記集》及僧睿《大品經序》對新舊譯經用語的記述同今存漢文佛典實際用語不一緻,佛經語料需要斟別,早期漢譯佛經的具體篇目需要確考。漢文佛經中同一個詞語常有多個不同譯法,音譯和意譯各有用武之地,音譯詞的全譯和節譯有規律可尋;外來詞「塔」「魔」等在漢文佛典中的齣現時代及分佈狀況不同於流行說法,釋迦牟尼降生地Kapila-vastu的65個譯名、術語「訛略」等在漢文佛典中的齣現情況值得詳考。漢譯佛經用語常帶翻譯色彩,佛經中數字的特殊錶達方式、「國界」一詞的特殊含義、竺法護譯經中錶「曉悟」義的73個複音詞語等均為其具體錶現。
本書第一篇〈今存漢文佛典用語同《出三藏記集》的矛盾〉與第二篇〈從僧叡〈大品經序〉看今存漢文佛典用語〉,為學術界首度標出僧祐《出三藏記集》的「新經」、「舊經」與「新語」、「舊語」跟現存古譯佛典不符的現象,不但凸顯僧祐《出三藏記集》需要更精實的研究,這也彰顯了...
評分本書第一篇〈今存漢文佛典用語同《出三藏記集》的矛盾〉與第二篇〈從僧叡〈大品經序〉看今存漢文佛典用語〉,為學術界首度標出僧祐《出三藏記集》的「新經」、「舊經」與「新語」、「舊語」跟現存古譯佛典不符的現象,不但凸顯僧祐《出三藏記集》需要更精實的研究,這也彰顯了...
評分本書第一篇〈今存漢文佛典用語同《出三藏記集》的矛盾〉與第二篇〈從僧叡〈大品經序〉看今存漢文佛典用語〉,為學術界首度標出僧祐《出三藏記集》的「新經」、「舊經」與「新語」、「舊語」跟現存古譯佛典不符的現象,不但凸顯僧祐《出三藏記集》需要更精實的研究,這也彰顯了...
評分本書第一篇〈今存漢文佛典用語同《出三藏記集》的矛盾〉與第二篇〈從僧叡〈大品經序〉看今存漢文佛典用語〉,為學術界首度標出僧祐《出三藏記集》的「新經」、「舊經」與「新語」、「舊語」跟現存古譯佛典不符的現象,不但凸顯僧祐《出三藏記集》需要更精實的研究,這也彰顯了...
評分本書第一篇〈今存漢文佛典用語同《出三藏記集》的矛盾〉與第二篇〈從僧叡〈大品經序〉看今存漢文佛典用語〉,為學術界首度標出僧祐《出三藏記集》的「新經」、「舊經」與「新語」、「舊語」跟現存古譯佛典不符的現象,不但凸顯僧祐《出三藏記集》需要更精實的研究,這也彰顯了...
佛經語料與佛經用語散論 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024