作者簡介
隱形委員會
本書是由一群匿名作者組成的「隱形委員會」(Comité Invisible)所撰,法國政府曾花了4小時審訊法國出版社負責人,仍然無法得知作者真實身分。「隱形」、「匿名」正是這本書最令當權者恐懼之處。它表示有一群反對派,就在某個地方策劃著陰謀,而當權者卻不知道他們是誰。這正是現代統治最無法容忍的部份,紐約客雜誌稱之為「造反風格」。
無論如何,法國政府還是於2008年11月11日在Tarnac這個地方強行逮捕了9名年輕人(農夫),指控他們從事恐怖主義活動,特別是2008年11月在法國將近160起的火車破壞案件。最後提出的證據只有法國國營鐵路公司時刻表、一副梯子以及隱形委員會的上一本著作《革命將至》。此事引起歐洲各國文化界與學術界抗議,被捕的9人被稱為Tarnac 9。
9人之中,眾人皆懷疑目前33歲的獨立叛逆者,朱力安.顧巴(Julien Coupat)最有可能是作者。這位精通多國語言的哲學系學生,畢業於法國高等社科院。他在被監禁半年後,接受法國世界報的採訪時表示:「反恐……是一種積極製作恐怖分子的方法。」
譯者簡介
鄧逸晴
*譯者不願意透露本名及介紹。
這本書其實不是宣言,而是用最短的篇幅來介紹隱委會的看法,這種顛覆之顛覆也不是空穴來風。書中痛斥了激進的統計化,民主以及社會治理給予了政府合法性(父愛主義),以及其他關於革命的潛能(社會條件和技術),當然這本書是給革命者(即他們所言的革命主義)看的,但是也是...
评分這本書其實不是宣言,而是用最短的篇幅來介紹隱委會的看法,這種顛覆之顛覆也不是空穴來風。書中痛斥了激進的統計化,民主以及社會治理給予了政府合法性(父愛主義),以及其他關於革命的潛能(社會條件和技術),當然這本書是給革命者(即他們所言的革命主義)看的,但是也是...
评分這本書其實不是宣言,而是用最短的篇幅來介紹隱委會的看法,這種顛覆之顛覆也不是空穴來風。書中痛斥了激進的統計化,民主以及社會治理給予了政府合法性(父愛主義),以及其他關於革命的潛能(社會條件和技術),當然這本書是給革命者(即他們所言的革命主義)看的,但是也是...
评分這本書其實不是宣言,而是用最短的篇幅來介紹隱委會的看法,這種顛覆之顛覆也不是空穴來風。書中痛斥了激進的統計化,民主以及社會治理給予了政府合法性(父愛主義),以及其他關於革命的潛能(社會條件和技術),當然這本書是給革命者(即他們所言的革命主義)看的,但是也是...
评分這本書其實不是宣言,而是用最短的篇幅來介紹隱委會的看法,這種顛覆之顛覆也不是空穴來風。書中痛斥了激進的統計化,民主以及社會治理給予了政府合法性(父愛主義),以及其他關於革命的潛能(社會條件和技術),當然這本書是給革命者(即他們所言的革命主義)看的,但是也是...
《致我們的朋友》这本书,给我留下了一种难以言喻的深刻印象,它没有华丽的辞藻,也没有惊险的情节,但却如同一股清泉,缓缓流淌在我的心间,滋润着我内心深处的某些角落。作者的文字,如同细腻的笔触,勾勒出了人与人之间最真实的情感羁绊。我不是被某个特定的故事所吸引,而是被其中传递出的那种对“朋友”这个概念的深刻理解所打动。书中的某些片段,读起来仿佛就是我自己的生活经历,那种曾经的迷茫,曾经的失落,曾经的渴望,都被作者以一种极为精准且温和的方式呈现出来。我记得其中有这样一段描述,关于在人群中感到孤独,关于即使身边有人,却依旧感到遥远的失落感,这种感觉,我曾经也深切地体会过。作者并没有试图去解决这个问题,而是将这种感受呈现出来,让我觉得,我并不是唯一一个经历过这种情感的人。这种“看见”,是一种强大的力量,它让我感到被理解,被接纳。这本书,与其说是一部作品,不如说是一封写给每一个人的信,它让我们去反思,在我们的生命中,我们是如何对待我们的朋友的,我们是否真正地去理解了他们,去珍惜了他们。它让我开始去思考,友谊的真正意义,它不仅仅是分享快乐,更是分担痛苦,是在彼此最脆弱的时候,给予最坚定的支持。这本书,让我对“朋友”这两个字有了更深的敬意,也让我更愿意去成为一个更好的朋友。
评分《致我們的朋友》这本书,让我产生了一种想要与人分享的冲动,但又不知道从何说起。因为它并没有一个可以被简单概括的故事线,也没有一个可以被明确标签化的主题。它更像是一种情绪的流淌,一种状态的描摹。作者的笔触,极其细腻,能够捕捉到生活中的许多微小的瞬间,并将它们放大,让我在其中看到自己的影子。我尤其喜欢书中对“成长”的解读。我们常常以为成长就是不断地变得强大,变得无坚不摧,但这本书却告诉我,成长也意味着接受自己的脆弱,接纳自己的不完美,并且在与他人的互动中,不断地调整和完善自我。那些在书中出现的,关于人际关系的描写,都充满了生活的智慧。它没有教你如何去“拥有”朋友,而是教你如何去“成为”一个值得被朋友珍视的人。这一点,我觉得非常重要。很多时候,我们过于关注外部的索取,却忽略了内心的修炼。书中的某些对话,虽然简短,但却意味深长,让我能够从中体会到朋友之间那种无需言语的默契,那种在关键时刻的相互扶持。这种感觉,是任何物质上的回报都无法比拟的。我开始反思,在我的生活中,我是否真正做到了“致我们的朋友”?我是否用我的行动,我的理解,我的包容,去回应那些曾经给予我温暖和力量的朋友?这本书,给我提供了一个反思的契机,也让我对“友谊”这两个字有了更深层次的理解。它让我明白,真正的友谊,并非总是轰轰烈烈,更多的是在平淡的日子里,默默地陪伴,无声地支持。
评分《致我們的朋友》这本书,在我手中静静地散发着一种独特的魅力,它没有声嘶力竭的呐喊,也没有刻意煽情的桥段,却以一种温柔而坚定的力量,触动了我内心最柔软的部分。作者的文字,如同清晨的露珠,晶莹剔透,却又蕴含着生命的活力。它并非讲述一个跌宕起伏的故事,也不是批判某一种社会现象,而是以一种极为平和且极具穿透力的视角,去描绘人与人之间情感的微妙之处。我不是被书中某一个角色所吸引,而是被其中所蕴含的对“陪伴”与“理解”的深刻诠释所打动。书中对“失落”的描写,尤其让我感同身受。那种在人群中感到孤独,那种即使身边有人,却依旧感到遥远的失落感,都被作者以一种极为细腻且精准的方式捕捉并呈现出来。这让我感到,我并不是唯一一个经历过这种情感的人。这种“看见”,是一种强大的力量,它让我感到被理解,被接纳。这本书,与其说是一部作品,不如说是一封写给每一个人的信,它让我们去反思,在我们的生命中,我们是如何对待我们的朋友的,我们是否真正地去理解了他们,去珍惜了他们。它让我明白,真正的友谊,需要双方的共同经营,需要付出时间和精力去维护,去浇灌。这本书,也让我对“付出”有了更深的理解,它并非是为了获得回报,而是在付出本身,我们就已经获得了成长和丰盈。我开始重新审视自己与朋友的关系,去珍惜那些默默陪伴在我身边的人,去明白“朋友”二字背后所蕴含的深沉情感,以及如何才能真正地“致”我们的朋友,用我们的真心去回应那些曾经给予我温暖和力量的朋友。
评分拿到《致我們的朋友》这本书时,我并没有抱有过高的期望,只是觉得名字听起来很亲切。然而,翻开之后,我便被一种前所未有的宁静感所包围。作者的文字,没有那种刻意的雕琢,也没有那种浮夸的煽情,而是如同清晨的薄雾,轻柔地笼罩着我的思绪。它不是在讲一个跌宕起伏的故事,也不是在提出什么深刻的理论,而是以一种极为平和的语调,在与我进行一次心与心的交流。书中的一些段落,读起来仿佛就是我自己的内心独白。那些关于友谊的羁绊,关于人生的选择,关于内心的挣扎,都被作者以一种极其细腻的方式呈现出来。我记得其中有一个片段,描述了一个人在某个时刻,突然意识到自己所珍视的朋友,其实并没有真正理解自己的内心,那种失落和无力感,我曾经也深深体会过。而作者并没有对这种情感进行过多的评判,只是将其平铺直叙,却足以引起我内心强烈的共鸣。这让我感到,我并不是一个人在面对这些复杂的情感。这本书,就像是作者写给我的,或者写给每一个曾经迷茫、曾经失落、曾经渴望理解的朋友的一封信。它没有提供具体的解决方案,没有给出明确的答案,但它所传递的理解和包容,却足以成为一种巨大的慰藉。我开始反思,在我的生活中,是否也有这样一些时刻,我没有能够真正地理解我的朋友,或者没有能够让他们感受到我的理解。这本书,让我更愿意去倾听,去感受,去珍惜那些与我同行的人,去明白“朋友”二字背后所蕴含的深沉意义。
评分初次接触《致我們的朋友》这本书,我便被它那看似平淡却又充满力量的标题所吸引。读进去之后,我发现它并非是一部情节跌宕起伏的小说,也不是一本犀利批判的社会学著作,而更像是一次心灵的深度对话。作者以一种极为温和且富有洞察力的笔触,勾勒出了人与人之间复杂而微妙的情感联系。我并非被书中的某个具体人物或某个事件所牢牢抓住,而是被其中所蕴含的某种普遍性的情感所打动。那种关于失落、关于理解、关于陪伴的情感,仿佛是作者从我们每个人内心深处挖掘出来,然后用文字巧妙地呈现出来。书中的某些段落,读起来就像是作者在与我进行一次私密的交谈,他似乎能够洞悉我心中那些难以启齿的困惑和渴望。我尤其被书中关于“付出”与“接受”之间平衡的探讨所触动。我们常常在给予的时候,渴望得到同等的回报,而当期待落空时,便会感到失望。然而,这本书却以一种更为宏大的视角,去审视了这份付出本身。它让我意识到,很多时候,真正的价值并不在于对方是否回应了相同的善意,而在于我们自己在那份付出的过程中,所获得的成长和内心的丰盈。这种思考,对我而言,是一种前所未有的启发。它让我开始审视自己与身边人的关系,去理解那些不被言语表达的默契,去珍惜那些隐藏在平凡日子里的真诚。这不仅仅是一本书,更像是一场心灵的洗礼,让我重新审视了“朋友”二字的重量。
评分《致我們的朋友》这本书,在我阅读的过程中,仿佛与我进行了一场深刻的灵魂对话。它没有跌宕起伏的故事情节,也没有高深莫测的理论,而是以一种极为平和而富有洞察力的笔触,勾勒出人与人之间最细微的情感联系。作者的文字,就如同涓涓细流,缓缓地渗透进我的意识,唤醒了我内心深处对“友谊”最纯粹的渴望。我不是被某个具体的人物或事件所吸引,而是被其中传递出的那种对“理解”和“接纳”的深刻理解所打动。书中对“付出”与“收获”之间关系的探讨,让我印象深刻。我们常常在给予的时候,不自觉地期待着回报,而当期待落空时,便会产生失落感。但这本书,却以一种更为超然的视角,去审视了这份付出本身。它让我明白,很多时候,真正的价值并不在于对方是否回馈了同等的善意,而在于我们自己在那份付出的过程中,所获得的成长和内心的丰盈。这种思考,对于我来说,是一种全新的体验。它让我开始审视自己与身边人的关系,去理解那些不被言语表达的默契,去珍惜那些隐藏在平凡日子里的真诚。这不仅仅是一本书,更像是一场心灵的洗礼,让我重新审视了“朋友”二字的重量,以及我们如何才能成为更好的朋友,如何去“致”我们的朋友,不是用言语,而是用行动,用真心去回应那些曾经给予我温暖和力量的朋友。
评分拿到《致我們的朋友》这本书,我并未抱有太多期待,只是觉得名字很亲切,如同一个久违的问候。然而,当指尖触碰到纸张的那一刻,一种莫名的触动便开始蔓延。这不是一本讲述跌宕起伏情节的书,也不是一本抛出惊世骇俗观点的论著。相反,它以一种极其平和,却又无比真挚的方式,缓缓地向我展开了一幅幅生活的画卷。作者的文字,没有刻意的修饰,没有浮夸的辞藻,却如同最纯净的水,滋润着我干涸的心灵。书中对“理解”的探讨,尤其让我印象深刻。我们常常以为,只要与人相处,彼此就能理解,但事实上,真正的理解,需要付出极大的耐心和努力。书中描绘的许多场景,都让我看到了自己曾经的影子,那些因为误解而产生的隔阂,那些因为疏忽而错失的温情,都被作者以一种近乎白描的手法呈现出来,却足以引起内心的强烈共鸣。这不仅仅是一本书,更像是一场与自己的对话,一场与曾经的自己,以及与那些曾经出现在我生命中的朋友的对话。它让我重新审视了“友谊”的定义,它不仅仅是建立在共同的爱好或利益之上,更重要的是,在彼此的生命中,能够成为一个能够被理解、被接纳的存在。这本书,让我更愿意去倾听,去感受,去珍惜那些与我同行的人,去明白“朋友”二字背后所蕴含的深沉意义,以及我们如何才能成为更好的朋友,如何去“致”我们的朋友,不是用言语,而是用行动,用真心。
评分《致我們的朋友》这本书,就像是一面镜子,映照出我内心深处那些不曾被好好梳理过的思绪。它并没有用跌宕起伏的情节来抓住我的眼球,也没有设置什么悬念来吊足我的胃口,而是以一种平和的叙事方式,引导我走进作者所构建的世界。在这个世界里,我看到了许多熟悉的身影,或者说,我看到了许多“我”的缩影。那些在生活中不经意间流露出的脆弱,那些在面对困境时的挣扎,那些在追求梦想过程中的迷茫,都在书中得到了细腻的呈现。我尤其被书中对于“付出”与“收获”之间关系的探讨所打动。我们常常在给予的时候,不自觉地期待着回报,而当期待落空时,便会产生失落感。但这本书,却以一种更加超然的视角,去审视了这份付出本身。它让我明白,有时候,真正的价值并不在于对方是否回馈了同等的善意,而在于我们自己在那份付出的过程中,所获得的成长和内心的丰盈。这种思考,对于我来说,是一种全新的体验。我开始意识到,很多时候,我们对“朋友”的定义,可能过于功利化了。我们倾向于寻找那些能够给我们带来直接好处的人,却忽略了那些仅仅因为存在,就能温暖我们心灵的人。书中的文字,如同涓涓细流,缓缓地渗透进我的意识,让我开始重新审视自己与身边人的关系。我开始去回想那些我曾经给予过帮助,或者接受过帮助的时刻,去感受其中蕴含的情感,去理解那些不被言语表达的默契。这不仅仅是一本书,更像是一场心灵的对话,一场与自己,也与那些我珍视的朋友的对话。
评分这本书,名为《致我們的朋友》,我怀着一种既期待又有些莫名的敬畏感翻开了第一页。它并没有直接抛出什么惊世骇俗的观点,也没有试图用华丽的辞藻来包装其内容,而是以一种极为朴实,却又带着温度的方式,缓缓地向我展开了一幅幅生活的画卷。初读之下,我并没有立刻被某个情节或某个角色所吸引,反而是一种更深层次的共鸣开始在我心中悄然滋长。作者似乎有一种神奇的能力,能够捕捉到那些我们常常忽略的、藏匿在日常琐碎中的细微情感。那些我们曾经经历过,却又难以言说的感受,在此书中被精准地描绘出来,仿佛是作者借由文字,向每一个读者发出了一个温柔的邀请——“你看,你也曾是这样。”这种感觉,不是那种被强行灌输的道理,而是如同一股暖流,缓缓渗透进心灵的每一个角落,唤醒了那些沉睡的记忆和体会。我开始反思自己与“朋友”这个词语的连接,以及在过往的岁月里,那些出现在我生命中的人,他们扮演的角色,他们留下的痕迹,以及我是否真的有好好地去“致”过他们。书中的某些片段,虽然没有具体到人名和地名,但那种弥漫在字里行间的理解和包容,却让我感到一股强大的力量。这股力量来自于作者对人性最本真的洞察,来自于对生命中那些不完美之处的接纳,也来自于对人与人之间那份微妙情感的珍视。我意识到,很多时候,我们对“朋友”的定义,或者说我们对“友谊”的期待,被我们自己设定得过于狭隘和片面。这本书,则以一种更开阔的视野,引导我去重新审视这个概念,去理解友谊的多种形态,去发现那些隐藏在不经意间的真诚与善良。
评分《致我們的朋友》这本书,在我手中仿佛化作了一面镜子,映照出我内心深处那些被时间尘封的记忆和情感。它没有华丽的辞藻,也没有戏剧性的情节,却以一种极为朴实且充满力量的笔触,唤醒了我对“友谊”最本真的理解。作者的文字,就如同清晨的微风,轻柔地拂过我的心灵,让我感受到一种久违的温暖和宁静。书中的某些片段,读起来仿佛就是我自己的内心独白,那些关于人际关系的困惑,关于情感的疏离,关于渴望被理解的无奈,都被作者以一种极为细腻且精准的方式捕捉并呈现出来。我记得书中有一个关于“选择性倾听”的描写,作者并没有对这种行为进行道德上的评判,而是将其作为一种普遍存在的人性现象来呈现,让我看到了自己以及身边人在这方面的不足,也让我更愿意去学习如何真正地去倾听。这不仅仅是一本书,更像是一封写给每一个人的信,它让我们去反思,我们是如何与我们的朋友相处的,我们是否真正地给予了他们足够的关注和理解。它让我明白,真正的友谊,需要双方的共同经营,需要付出时间和精力去维护,去浇灌。这本书,也让我对“付出”有了更深的理解,它并非是为了获得回报,而是在付出本身,我们就已经获得了成长和丰盈。我开始重新审视自己与朋友的关系,去珍惜那些默默陪伴在我身边的人,去明白“朋友”二字背后所蕴含的深沉情感,以及如何才能真正地“致”我们的朋友,用我们的真心去回应他们的善意。
评分“将会有日子和地方,让我们相遇以及辩论”。
评分高级,判断和修辞都一流,不愧是哲学系的写的……
评分和平主義者自欺欺人,將自己的懦弱合理化,於是廣場運動只能作為無法超越的起點。激進主義者的理論和實踐已然脫節,僅僅在維持一種自我感覺良好的激進,而姿態無法創造策略。事實上,只有革命締造者才是真正的革命主義者——如果不知道什麼是勝利,我們只會被征服。
评分N年前居然还翻过这本书
评分马原课上后排偷偷看完,难免有些涌动~革命者,欢迎来到二十一世纪~ “将会有日子和地方,让我们相遇以及辩论。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有