论中国建筑 在线电子书 图书标签: 建筑 建筑史 中国建筑史 中国建筑
发表于2024-11-23
论中国建筑 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
以插图为主很精美
评分所以,它们亭子挂丝绸不怕被雨淋?
评分所以,它们亭子挂丝绸不怕被雨淋?
评分中国译者翻译的18世纪法国传教士笔下的中国建筑一书,共分上下两册;身在中国为清代皇室服务的法国耶稣会士,通过这部画册展现并介绍了雕梁画栋、色彩斑斓的中国建筑艺术,并将之传至法国乃至欧洲,让远在欧洲的读者们能了解这个远在东方而神秘国度中的建筑。 上册中介绍了木匠与泥瓦匠的用具,让当今的中国读者也有了直观上的知晓;建造的原料、瓦件,从“营造”入手;介绍了中国的亭式建筑、各式桥梁、佛塔; 下册着重遵循“尊卑规制”,不同等级之间的房屋随着装饰元素的增多和复杂化,形成等级规制的序列。 书中丰富的彩图让读者简单易懂,虽然译者指出部分图式与实际不符,但也不妨碍此书的可读性! 墙体未粉刷时,在砖缝中钉麻,灰浆涂挂在麻上,不会轻易脱落--这种钉麻工艺在今天的文物建筑修缮与修复中仍在沿用;
评分以插图为主很精美
李纬文,1989年生于北京。2011年获得北京语言大学法语系文学学士学位,2012年赴法国里昂高等师范学院交流学习,2014年获得北京语言大学法语系法国文学与文化硕士学位和法国里昂高等师范学院比较文学硕士学位。自2014年起在法国巴黎索邦大学艺术史与考古学专业就读。译著有《马克思主义使用说明书》(红旗出版社)和《罗兰·巴尔特:从研究班到大课》(知识产权出版社,《外国文论与比较诗学(第2辑)》)。
法语原著ESSAI SUR L’ARCHITECTURE CHINOISE是一部作者未署名、具体创作时间不详、更从未出版过的作品手稿,分为上下两册,由法国国家图书馆馆藏。这部以绘图为主的18世纪法语手稿却有着大部头著作才有的名称——《论中国建筑》。身在中国为清代皇室服务的法国耶稣会士主编者通过这部画册展现并介绍了色彩斑斓、雕梁画栋的中国建筑艺术,而后将其传递回了他的家乡法兰西,让远在欧洲的读者们更好地了解那个亭阁峙立的东方。18世纪正是中国文化、艺术和思想在西方引起巨大反响的时代,正沉浸在那场著名的“中国热”当中的欧洲如饥似渴地想要了解大陆另一端的古国。在那个时代,西方介绍和研究中国的著述浩如烟海,这两册水粉绘图手稿只是大海中的涓滴而已。然而,恰是从这一涓滴当中,我们不仅可以获得众多宝贵的历史信息,而且可以一窥那个剧变前夜的历史舞台上的中国与西方。
李纬文译著的这本《论中国建筑(18世纪法国传教士笔下的中国建筑绘图手稿论中国建筑的翻译及研究)》内容分为五部分:
部分为法国巴黎索邦大学考古艺术史系教授Antoine GOURNAY(顾乃安)的推荐序。
第二和第三部分为法文原著《论中国建筑》上、下两册的图片配以原文图注的译文,保留原著一幅插图一段说明的体例。对于原著作者没有加以足够的说明而笔者认为有必要进一步介绍的插图,会在页脚加以简要的译者注解。
第四部分为一篇单独的研究论文,笔者试图对原著可能的作者、创作方式和画册的来龙去脉进行探究,亦会涉及画册所体现的18世纪西方对于中国的认识。
第五部分为后记,笔者对本书的翻译和创作情况进行了概括说明。
评分
评分
评分
评分
论中国建筑 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024