伊势物语 在线电子书 图书标签: 日本文学 丰子恺 日本 文学 古代文学 2019年:阅读清单
发表于2025-04-22
伊势物语 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
同意一位豆友说的,丰子恺的译文只讲述故事,而不评是非对错。全书分两部分,《竹取物语》和《伊势物语》,前者讲辉夜姬的传说,后者类似于《诗经》,民俗和典故中引出一些比较有意思的诗歌,如:但愿墙阴巡守者,连宵瞌睡到天明。闲时看看,了解一些日本文化。
评分欣赏不来,但是值得尊重
评分文学性和故事性都差了点
评分其十六:“樱花自惜易消散,今朝留待偶来人” 其十七:“白菊泛红如蒙雪,折花人袖正如花” 其二十一:“人虽可恨终难忘,一半恩情一半仇” 其九十:“三月今朝尽,惜春双泪淋。夕阳无限好,只是近黄昏。” ……
评分20170710封面太漂亮就借了,后面都是短短的和歌所以读的很快。更喜欢前半部分的《竹取物语》,像小时候听姥姥的睡前故事。后半部分的和歌翻译成汉语真的挺尴尬,太过直白而没什么韵味,所以就匆匆带过,然而痴男怨女大抵都不太如愿,歌颂快乐的太少
作者简介:
作者不详。
译者简介:
丰子恺(1898—1975)
我国现代画家、文学家、翻译家、艺术教育家
一位成就卓著、蜚声海内外的文艺大师
文章和漫画风格平实,却意味悠长,亦有童真之趣
竹取物语:日本流传千年、家喻户晓的民间传说
伊势物语:平安时代的唯美恋歌 贵族男女的情诗酬唱
★ 《竹取物语》与《伊势物语》均为日本物语文学的代表作品。不朽的经典名著,日本文学爱好者必读。
★ 选用著名文学家、翻译家丰子恺先生优秀经典译本。优美流畅、毫无翻译腔的精彩译文,巧妙工整、朗朗上口的汉译和歌,均出自毫无删改修饰的丰氏手笔。
★ 清新唯美手绘封面插画,内外双封设计,高端特种纸印制,触感舒适,品质远超同类图书,品读收藏皆宜。
本书为《竹取物语》和《伊势物语》的合集。
物语文学是日本古典文学的一种重要形式,产生于平安时代前期。根植于日本上代民间文学,并接受了我国六朝、隋唐传奇文学的影响。
《竹取物语》属于物语文学中的传奇物语,作者与创作年代不详。故事写一位伐竹翁从竹心中带回一个小女孩,取名辉夜姬。辉夜姬长大后的美貌吸引了众多追求者,可向她求婚的贵族子弟均未通过她的考验,就连皇帝想凭权势强娶她,也遭到了拒绝。最后,辉夜姬身披羽衣升天了。
《伊势物语》为平安初期“歌物语”的代表。全文共125话,每话均由数行文字及一两首和歌组成。内容多为贵族男女的情诗酬唱,也有少数其他人际关系往来的描绘。因其中收录许多歌人在原业平的和歌,所以主人公有业平的影子。
写书评之前,我想说一个自己的心路历程:从我来到人世间并且有个人意识开始,我就常常以为自己不属于这个世间,这么说可能很难让人信服也很难让人理解,但不知为何我总是恍惚自己是某处偏僻农村里的一个少女,我的父母很贫穷、木质陋屋没有容身之处,而我,每天能看见的只...
评分终究还是收了丰译版的《伊势物语》,加之之前的林译版,及一名为“曼熳”的译者所著,《伊势物语》已有三版译文在手,三番对比,译笔各异,倒也有趣。 丰译简劲清淡,五言短歌质朴淡薄,颇有风致。林译相交之下更有一份女性的温润与细腻,通篇下来悠然雅趣,楚辞体深邃华丽,另...
评分昨日读罢《伊势物语》。丰子恺。上海译文出版社。是平安初期“歌物语”的代表。所附的《竹取物语》,是日本最早的物语文学。 “羽衣着得升天去,回忆君王事可哀”、“不能再见辉夜姬,安用不死之灵药”,读到这里很感动的。 《来自星星的你》平安版。 《伊势物语》共一百二十五...
评分写书评之前,我想说一个自己的心路历程:从我来到人世间并且有个人意识开始,我就常常以为自己不属于这个世间,这么说可能很难让人信服也很难让人理解,但不知为何我总是恍惚自己是某处偏僻农村里的一个少女,我的父母很贫穷、木质陋屋没有容身之处,而我,每天能看见的只...
评分全书分为《竹取物语》和《伊势物语》两部分。 《竹取物语》讲的就是辉夜姬的故事,从被老夫妇收养到王宫贵人求娶再到辉夜姬的返月。内容饱满生动,也不乏有趣。 其中最喜欢部分的还是辉夜姬给求爱的贵族出的各种难题。天竺石钵、蓬莱玉枝、火鼠裘、龙头珠、燕子的子安贝。这些...
伊势物语 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025