柔巴依集 在线电子书 图书标签: 波斯 诗歌 菲茨杰拉德 黄杲炘 海亚姆 @翻译诗 柔巴依 已收
发表于2024-11-25
柔巴依集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
此书收藏不错。翻了下不少和鲁拜集重合了,译文还是以郭沫若的为佳。
评分这个版本也很不错 另外,译者前言、附录和后记都很有看点
评分二星半。译者不具备太多诗才,所以读这种翻译比较尴尬。个人建议要么读从原文直译的译本,要么就读诗才较足者的转译本。
评分这个版本也很不错 另外,译者前言、附录和后记都很有看点
评分此书收藏不错。翻了下不少和鲁拜集重合了,译文还是以郭沫若的为佳。
獨以一部譯作名垂英國文學史册的文學家,除了愛德華·菲茨傑拉德,恐怕再無其人了。倘若没有他的生花妙譯,莪默·伽亞謨或許只能作爲一位天文學家、數學家而著稱於世。如此則世界文學的蒼穹中,也就不會出現文學作品的原作者與譯者珠聯璧合、交相輝映的奇觀。也許正是爲這種奇...
评分 评分“玩文学”的科学家们 ——读奥玛珈音《鲁拜集》 □/徐强 “鲁拜”是波斯(今伊朗)的一种诗歌形式,每首四行,一、二、四行通常押韵,有点像我国格律诗中的绝句。奥玛珈音一生写了大量的鲁拜(归其名下的作品多达上千首),英国诗人爱德华•菲茨杰拉德从中精选了101首译...
评分柔巴依集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024