// 愛等於死,親密等同暴力
肉體與精神的冒險,血肉橫飛 //
2004年耶魯青年詩人獎得獎作品
三個章節、二十一首詩
理查・賽肯筆下的愛無法安放,危如纍卵般存在於沙漠中、惡龍旁、高速衝撞的車前。愛在詩中,被作成拋擲的物品、是上膛的槍,鮮明的形象滿溢著情感沒有一刻靜止下來,隻得橫衝直撞、滿身是傷。和猖狂的愛相較之下,自我形象卻顯得迷離,同性間的愛慾,是你愛他,他其實是你,你的雙胞胎、分身、對手、伴侶⋯⋯縱使這樣,你仍一次次用肉身去辯證這癡狂的愛。
評分
評分
評分
評分
親密如同暴力,相愛如同投射,男人愛上男人的惡心是把你拍在地上
评分第一本美國青年現代詩 也許因為颱版翻譯很貼近 沒有如書名的衝動 倒是很輕緩像糾纏 容易走神
评分親密如同暴力,相愛如同投射,男人愛上男人的惡心是把你拍在地上
评分更貴
评分更貴
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有