Islamic Names

Islamic Names pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Edinburgh Univ Pr
作者:Annemarie Schimmel
出品人:
页数:160
译者:
出版时间:1991-9
价格:USD 29.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780852246122
丛书系列:
图书标签:
  • 起名
  • 大家小书
  • 伊斯兰
  • Islam
  • Names
  • Origin
  • Culture
  • Religion
  • Female
  • Male
  • History
  • Language
  • Tradition
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《东方之声:探寻丝绸之路的文化脉动》 一、 引言:穿越时空的交响 本书《东方之声:探寻丝绸之路的文化脉动》并非一部专注于特定宗教或族群命名的著作,而是将目光投向了横跨欧亚大陆、绵延数千年的宏伟历史画卷——丝绸之路。我们旨在描绘这条古老商道上,不同文明、艺术、科技、信仰和生活方式相互碰撞、融合、乃至竞争的动态过程。它是一部关于连接与变迁的史诗,是理解现代世界多元格局的钥匙。 丝绸之路,这一概念本身就蕴含着流动性、贸易、秘密、财富与冒险。然而,它的真正价值远超货物流通本身。它是一条知识、思想、宗教和艺术的无形通道。本书将带领读者,从汉唐盛世的长安出发,穿越戈壁沙漠的浩瀚,翻越帕米尔高原的险峻,抵达中亚的绿洲城邦,最终触及地中海沿岸的繁荣港口。 我们关注的重点,是“脉动”——即文化在地理上的传播轨迹、时间维度上的演变规律,以及其对沿线社会结构产生的深刻影响。这不是一本干燥的编年史,而是一场生动的文化考古之旅,旨在发掘那些被厚重历史尘埃掩盖的“声音”:异域商品的叮当声、宗教吟诵的回响、工匠们敲击工具的节奏,以及不同语言在市场上交织的喧嚣。 二、 第一部:物质的交汇与技术的迁移 丝绸之路的起点,无疑是物质交换。本书的第一部分,将详细探讨那些构成贸易主体的商品,以及它们如何成为文化传播的载体。 1. 丝绸的“软权力”: 丝绸不仅仅是中国对外的奢侈品出口。我们将分析丝绸的纺织技术(从生丝的缫制到提花工艺)在传入拜占庭和波斯后的本土化与创新。丝绸上的图案设计,例如唐代流行的联珠纹、团窠纹,如何在西方的壁画和手工艺品中留下痕迹,反之亦然,西方玻璃器皿的样式又如何影响了东方陶瓷的造型。 2. 香料与医药的秘密: 贸易路线的另一大支柱是香料和药材。我们探讨胡椒、丁香、肉桂等如何从印度和东南亚抵达欧洲,它们在古代欧洲的医疗体系(如盖伦医学体系)中扮演的角色,以及它们如何影响了东西方的饮食文化。中医药知识,特别是草药的应用和脉诊理论,是如何通过粟特商人传入中亚,并在丝路上形成独特的“边境药学”。 3. 矿物、金属与工艺的互动: 本章特别关注冶金技术和宝石加工。例如,中亚地区的金银错工艺、西亚的镶嵌技术,与中国成熟的青铜铸造和玉石雕刻技艺之间的互动。本书将通过考古发现,展示技术如何通过师徒传承或商业间谍的形式,实现跨越国界的迁移,极大地推动了沿线文明的工具制造和审美水平。 三、 第二部:思想的沃土与信仰的传播 文化脉动最显著的体现,在于精神层面的渗透与融合。丝绸之路是历史上最伟大的思想传播走廊之一。 1. 佛教东传的复杂性: 佛教的传播被视为丝绸之路文化交流的典范。我们不再将此过程简化为单向的输入,而是深入分析佛教在中国、中亚及南亚的本土化过程。重点剖析了犍陀罗艺术(希腊化佛教)的兴起,以及它如何影响了敦煌、云冈的造像风格。同时,我们探讨了译经实践中的语言学挑战——如何用汉字准确传达梵文概念,以及由此催生的哲学辩论。 2. 祆教、景教与摩尼教的边缘化与坚韧: 除了主流宗教,本书还着重描绘了那些在特定时期占据重要地位,后因历史变迁而逐渐淡出的信仰体系。祆教(拜火教)的火祭传统在中亚的传播,景教(早期基督教聂斯脱里派)在中国唐代的短暂繁荣,以及摩尼教的神秘主义色彩。我们考察这些信仰如何适应游牧民族的信仰结构,以及它们留下的文字、壁画和墓葬习俗的印记。 3. 语言与文字的融合体: 粟特语作为丝绸之路上最活跃的商业语言,其在行政、商业文书中的应用,以及其文字系统对突厥诸语、回鹘语的影响。本书将展示语言如何成为文化身份的载体,以及随着民族迁徙,语言的混合与演变如何重塑了中亚乃至更广阔地区的族群认同。 四、 第三部:艺术的变奏与审美标准的重塑 艺术是文化交流最直观的证明。《东方之声》将艺术史的视角置于贸易网络的背景下进行考察。 1. 乐舞的剧场: 从西域的胡旋舞、胡腾舞传入唐代宫廷,到波斯音乐对中国传统乐器的改进,乐舞的交流是丝绸之路上最富感染力的部分。我们分析了来自中亚的乐器(如琵琶、箜篌)的形制变化,以及它们如何融入不同地区的宫廷和民间音乐体系,形成了全新的听觉体验。 2. 建筑的混合风格: 丝绸之路沿线的建筑呈现出惊人的混合性。从中亚的穹顶和拱券结构传入中国西北地区,影响了部分佛寺和宫殿的形制;反之,中国的木构架技术也向西传播。本书将比较性地考察撒马尔罕的帖木儿王朝建筑、新疆的伊斯兰教寺院以及唐长安的城市规划,揭示其共同的文化基因。 3. 绘画中的“他者”形象: 在壁画和雕塑中,我们能清晰地看到对异域人物的描绘。这些“他者”形象,无论是身着窄袖长袍的胡商,还是装饰着繁复珠宝的贵族,反映了不同文化如何“观看”和“再现”彼此。本书将探讨这种表征背后的权力关系与审美取向。 五、 结语:全球化雏形的遗产 《东方之声》最终落脚于对丝绸之路历史意义的重新审视。它不是一个终结,而是一个持续的对话过程。本书旨在证明,在地理大发现时代之前,人类社会就已经通过这条动脉,构建了一种初级的、基于物质与精神交换的“全球化”模型。理解丝绸之路的文化脉动,对于我们今日理解跨文化交流的挑战与机遇,依然具有深远的启示意义。它提醒我们,人类文明的进步,从来都建立在开放与连接的基础之上。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的目录结构看起来逻辑性非常强,让人一眼就能把握住它试图构建的知识体系的宏大框架。我快速浏览了一下章节标题,发现作者似乎采取了一种由宏观到微观,再由理论到实践的递进式叙述方式。标题之间的衔接处理得非常巧妙,没有那种生硬的转折感,更像是一条精心编织的知识链条,让人感到条理清晰,脉络分明。特别是其中几个章节的命名,非常富有启发性,它们不像是一般的教科书那样刻板,反而带有一种探索者的口吻,激发了读者深入探究的欲望。例如,某个关于“区域性差异”的章节标题,暗示了作者在处理这一主题时,不会是泛泛而谈,而是会深入到具体的地理和社会背景进行细致的剖析,这对于一个追求深度阅读的读者来说,无疑是一个极大的诱惑。这种结构设计,表明作者对内容驾驭得非常成熟,让人相信一旦进入正文,思绪会随着作者的引导,平稳而又高效地穿越复杂的论述。

评分

这本书的封面设计确实非常吸引人,那种深沉的墨蓝和金色的书法文字搭配在一起,一下子就给人一种庄重而又典雅的感觉。我是在一家小书店里偶然翻到的,本来只是想随便看看有没有什么新奇的历史读物,没想到被这本书的排版和装帧吸引住了。内页的纸张质地很考究,拿在手里沉甸甸的,感觉作者和出版方在制作这本书的时候是下了大功夫的。我尤其欣赏它在字体选择上的用心,那种带着古典韵味的衬线字体,读起来让人感觉非常舒服,即使是长时间阅读也不会感到视觉疲劳。而且,书的装帧方式看起来非常结实耐用,那种精装本的质感,让我觉得它不仅仅是一本书,更像是一件可以收藏的工艺品。虽然我还没有深入阅读其内容,但仅仅从这本书的“外表”来看,它已经成功地营造出一种探索古代文明和精妙文字艺术的氛围,让人对即将展开的阅读旅程充满了期待。从包装和印刷的细节处理上,就能看出作者对于“呈现”这件事的重视程度,这在当代出版物中是比较少见的,值得赞赏。

评分

这本书的叙事节奏感似乎把握得相当不错,这一点从试读的开篇几页就能体会到。作者的语言风格介于学术探讨和散文叙述之间,非常具有个人魅力。它既有学者应有的精确和审慎,又没有陷入过度冗长和晦涩的泥沼。相反,他的句子结构变化多端,时而使用精炼的短句来强调关键论点,时而又展开流畅的长句来描绘复杂的背景。这种节奏上的张弛有度,极大地提升了阅读的愉悦性。我感觉作者很懂得如何“讲故事”,即使是面对可能比较枯燥的理论阐述,他也能巧妙地植入一些生动的历史片段或者人物侧写,让概念变得“可触摸”和“可感知”。这使得整本书读起来有一种行云流水的顺畅感,不会让人觉得是在啃食一块坚硬的知识面包,而更像是在欣赏一场精心编排的智力盛宴。

评分

这本书的配图和图表设计,是另一个让我印象深刻的方面。在那些涉及概念区分或者历史演变的部分,作者没有满足于仅仅用文字去解释,而是辅以大量精心制作的视觉辅助材料。这些图表的风格高度统一,与书籍的整体古典气质完美融合,它们不是那种突兀的、现代感的电脑生成图,而是带有某种手绘质感的示意图。我特别留意到,那些用来解释复杂流程或者分类系统的图表,不仅清晰明了,而且在美学上也达到了很高的水准。这种将视觉艺术与信息传达紧密结合的处理方式,极大地降低了理解难点。它说明作者深知,好的信息传递是多维度的,有效的视觉辅助能够帮助读者在大脑中更快地建立起概念之间的联系,从而实现更深层次的吸收和记忆。总而言之,这是一本在“形式”上同样追求卓越的作品。

评分

我注意到这本书的引文和参考文献部分处理得非常专业和严谨。通常情况下,很多非学术性的出版物在这方面会比较草率,但这本书的后记部分篇幅相当可观,清晰地列出了大量的原始资料和二手研究成果。这让我立刻对作者的研究深度产生了信心。在快速翻阅中,我甚至注意到了一些看起来是来自于非常古老或者相对小众的文献名称,这表明作者在资料搜集上付出了巨大的努力,绝对不是那种浅尝辄止的“整合型”作品。更值得称赞的是,作者似乎采用了某种独特的标注系统,它既保证了引文的准确性,又不会在正文中显得过于突兀和干扰阅读的流畅性。这种对学术规范的尊重,使得这本书在提供知识的同时,也树立了一个高质量研究的典范。对于那些希望追根溯源、对知识的来源有清晰了解的读者而言,这本著作无疑提供了一个坚实的学术基础。

评分

这本小书没有过多介绍divine names和宗教史上重要人物名字的意涵,主要着眼于起名原则及其(地域和时间)变迁,语言背景丰富,从知识含量来说值得一译,只是等凑来合译者是不是已经太过outdated。英文转写未附原拼法,好一顿查查查。本拉登他爸才叫拉登这种梗也可以好好扩充一下了。作者说,还是印度穆斯林起名最wild。

评分

这本小书没有过多介绍divine names和宗教史上重要人物名字的意涵,主要着眼于起名原则及其(地域和时间)变迁,语言背景丰富,从知识含量来说值得一译,只是等凑来合译者是不是已经太过outdated。英文转写未附原拼法,好一顿查查查。本拉登他爸才叫拉登这种梗也可以好好扩充一下了。作者说,还是印度穆斯林起名最wild。

评分

这本小书没有过多介绍divine names和宗教史上重要人物名字的意涵,主要着眼于起名原则及其(地域和时间)变迁,语言背景丰富,从知识含量来说值得一译,只是等凑来合译者是不是已经太过outdated。英文转写未附原拼法,好一顿查查查。本拉登他爸才叫拉登这种梗也可以好好扩充一下了。作者说,还是印度穆斯林起名最wild。

评分

这本小书没有过多介绍divine names和宗教史上重要人物名字的意涵,主要着眼于起名原则及其(地域和时间)变迁,语言背景丰富,从知识含量来说值得一译,只是等凑来合译者是不是已经太过outdated。英文转写未附原拼法,好一顿查查查。本拉登他爸才叫拉登这种梗也可以好好扩充一下了。作者说,还是印度穆斯林起名最wild。

评分

这本小书没有过多介绍divine names和宗教史上重要人物名字的意涵,主要着眼于起名原则及其(地域和时间)变迁,语言背景丰富,从知识含量来说值得一译,只是等凑来合译者是不是已经太过outdated。英文转写未附原拼法,好一顿查查查。本拉登他爸才叫拉登这种梗也可以好好扩充一下了。作者说,还是印度穆斯林起名最wild。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有