旅行者的早餐 在線電子書 圖書標籤: 美食 日本 很有味道的美食文化圖書,穿插著一些令人捧腹的幽默故事。 旅行者 隨筆 米原萬裏 日本文學 我想讀這本書
發表於2024-11-07
旅行者的早餐 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
“旅行者的早餐”其實是俄羅斯一種難以下咽的罐頭。在我看來這並不是一本傳統意義上的美食筆記,而是一位日本俄語翻譯藉由工作之利的食物尋蹤。最有意思的地方在於它的切入點不是食物之美味,而是它們的曆史和典故。
評分作者是長年駐外的俄語翻譯,熱愛美食,頗有生活情趣,她以日式的輕鬆和萌感的語言,分享俄國以及日本的美食體驗,再將有關食物的曆史和典故作為佐料,烹製齣風味混搭小巧可口的點心一般的散文。
評分一位從小生活在布拉格的日本人,後來成瞭俄語翻譯,沒想到這麼早就去世瞭。每篇文章都很短,多記敘在世界各地遊走和工作時的吃食以及與之相關的瑣事。印象最深的是寫早年在布拉格,窗颱兩層玻璃之間很寬,可當冷藏室用,餃子掛在裏麵凍硬,風吹來當當響。
評分米原學貫東西精通多國語言,調動語言文字的能力比之作傢不逞多讓;翻譯場上縱橫捭闔,識人無數,社交麵極廣;各國行走嘗遍萬韆美食不說,還專門求來菜譜下廚房親自烹製;而其齣於職業習慣,米原總喜歡在品嘗之餘查閱大量文獻資料尋根究底,追溯美食背後的曆史文化根源,兼容並包,是一名資深吃貨。
評分吃貨的世界我們都懂,好看的是其中穿插曆史、文化、風土、冷笑話,真的太有意思瞭。
米原萬裏(1950-2006),日本作傢,文化學者,俄語翻譯。早年就讀於布拉格的學校,返迴日本後長年從事駐外俄語翻譯工作,並發錶多部文學作品。作品多與日俄文化交流相關,著有《旅行者的早餐》《奧爾加·莫裏索普娜的反話》《米原萬裏的口譯現場》等。
《旅行者的早餐》是作傢米原萬裏的美食美文隨筆集。
人類舌尖上永遠住著一對好鄰居,深厚的文化和有趣的笑話。米原萬裏身為知名俄語翻譯傢,也是赫赫有名的“毒舌美人”,自如地遊走在歐亞大陸,記錄下爆笑吐槽的舌尖之旅。
興高采烈地在俄羅斯吃魚子醬,愁眉苦臉地在捷剋吃炸鯉魚,去歐洲尋找童年的美味土耳其蜜糖,又在派駐西伯利亞時吃新鮮的冰魚刨屑……米原萬裏追隨著難以滿足的味蕾,遊走在飲食文化的廣闊地圖上。食物滿足瞭飢腸轆轆的腸胃,也撫慰瞭漂泊不定的心靈。不論美食還是煩惱,通通一掃而空!
吃好吃的東西要死,不吃也要死,無論如何都要死的話,不吃就太浪費瞭!
很多人喜歡按血型將人進行分類,而我會先把人分成“為活著而吃飯”和“為吃飯而活著”。前者多為喜歡空想的悲觀主義哲學傢,後者多為樂天謳歌人生型的現實主義者。——米原萬裏
木原万里幼时曾用自己所有的积蓄买了十二只小鸡,遭到母亲强烈反对,自以为能好好照顾小鸡长大的她,得到的打击是没出几天小鸡悉数夭折,被猫叼走,凄惨无比,自此有整整一年万里不再碰鸡肉和鸡蛋。 读到这里我突然想起小时候家里养了一只猫,攀越公路去池塘捕鱼被轧死的悲伤往...
評分自己对早餐有种别样的执着,看到书名中有“早餐”二字,想都没想就点开了简介。封面像童话,内容却旁征博引,许多轶闻也是第一次知道。看完才知道作者早逝,实在惋惜。 “甘甜”似乎是老一辈人们爱用的食物形容词。在我的认知中,甜的菜肴只有甜玉米、西红柿等蔬菜(有时还直...
評分前段时间刚刚旅行归来,看到“旅行者”三个字便觉得亲切无比,翻开书,才发现这里的“旅行者”原来是跨越时空的,他的早餐简直丰富极了,有俄罗斯的伏特加、土耳其的蜜糖、桃太郎的黍米丸子…… 明明是美食书,翻开却发现,哲学思想先要进入大脑:先有鸡还是先有蛋?迄...
評分细数我们的五官,大概没有比味觉更私密、更保守的感觉了。每次试图和身边的人安利自己所尝过的某一道味,苦于文字的表达太苍白无力,往往无疾而终。后来发现一个小技巧,在描述时配合手舞足蹈与表情的夸张,听者或会因为感受到你的热情与真诚而似懂非懂,终于发出缓慢的一声—...
評分最近抽空看了《旅行者的早餐》,当然,最大的空闲就是在上级单位签完字,坐在大厅里等车时候,当时刚好看到,妈妈用老虎黄油做了厚松饼,顿时觉得自己饿到眼花。 最初这本书是朋友推荐给我的,她用了一句话来总结:“这本书特别有意思,但是看完之后也不知道讲了些什么。” 看...
旅行者的早餐 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024