赫伊津哈经典的名作,开拓中世纪研究新道路。本书重点展示骑士精神、宗教生活、爱情与色情、死亡的恐惧、文学与艺术;重中之重是文学与艺术的赏析、比较、评述;亮点有多彩的生活画卷、璀璨的群星、传世的作品和死亡的幻象。
赫伊津哈是荷兰历史学家,欧洲文化史权威。他擅长印欧语文学、欧洲文化史、比较语言学和比较文化,代表作有《中世纪的秋天》、《游戏的人》、《伊拉斯谟传》、《明天即将来临》、《文明复活的必要条件》、《愤怒的世界》、《17世纪的荷兰文明》、《文化史的任务》、《历史的魅力》、《痛苦的世界》等。他的著作经久不衰,《中世纪的秋天》、《伊拉斯谟传》和《游戏的人》均已在国内出版,而且《游戏的人》已经有三个译本问世。
译者介绍
何道宽,深圳大学英语及传播学教授,政府津贴专家,曾任中国跨文化交际研究会副会长,现任中国传播学会副理事长、深圳市翻译协会高级顾问,从事文化学、人类学、传播学20余年,著译近800万字。
衰落的钟声与文艺复兴 ——读《中世纪的衰落》 《中世纪的衰落》一书是欧洲文化史大师、荷兰著名历史学家约翰·赫伊津哈最为经典的代表作之一。较之于其它的版本,北京大学出版社出版的《中世纪的衰落》更能表现赫伊津哈所想表达的思想精髓,堪称“研究欧洲文化史的经典之...
评分中美本,只看了13页 几处比较大的问题如下(1、2下方附《中世纪的秋天》相应部分对比) 1、“The Waning of the Middle Age"原文: “During the Burgundian terror in Paris in 1411, one of the victims, Messire Mansart du Bois, being requested by the hangman, accordi...
评分 评分 评分翻译不是很好,首先注释没有多少,这对于一个介绍完全异质文化的书可不是一个好习惯。 明显的翻译错误我看到有两条:一个是把Joan of Arc翻译成阿克的约安,而不是更常见的贞德。 如果说这个错误无关大局的话,那么另一个错误就不能容忍了。另一个是把realism给翻译成了现实...
觉得是了解中世纪文化的经典之作(虽然我并没读过其他的????)。赫尔津哈对于历史发展动力方面颇有些独到之见,本书也不光包涵文化艺术,而是涉及了中世纪生活的方方面面,既全面具体,又没有失之散乱,仍然提纲挈领。看得很爽。
评分此版是全译本。作者征引丰富史料提炼出中世纪贵族与平民的精神心理状态,包括生活激情、虔诚人格、骑士英雄梦、宗教幻想等方方面面,文字灵动,充满洞见,时有诗意盎然的段落(惜哉何道宽的译文不太流畅)。该书初发表时曾受到“表达过于文学化”的批评,现在它已成为20世纪文化史研究的基石了。读这本时同时翻完阿部谨也的《中世纪星空下》,感觉后者黯然失色。“或看翡翠兰苕上,未掣鲸鱼碧海中。”
评分排版和编辑太烂……另外作为译者的何道宽老师有点自信过头了……这根本算不上是什么好译本…赫伊津哈被糟蹋了
评分「作为美好生活的理想,骑士精神的理念有一种特别的形式。其本质是一种美好的理想,建立在色彩斑斓的幻想和使人向上的情绪之上。但它渴望上升为一种伦理的理想:只有将骑士精神和前程与美德联系在一起,中世纪思想才能把美好的理想转变成生活的理想。」
评分翻译有些生硬,但内容是十足的干货。赫伊津哈一直强调读者换位思考,带领读者穿越。既有观点,又有历史、经济、文学视角的丰富佐证。作者三观很正,对暴力、骄傲等罪孽表现出不容置疑的批判态度。难怪最后成为纳粹眼中钉。可惜生命未能善终。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有