作者簡介
畢可思
英國布里斯托大學歷史教授,出生於英國威爾特郡,曾旅居德國、香港,並曾任香港大學人文學院教授。專研中國近代史、中英殖民史。著有《帝國造就了我》(Empire Made Me)、《瓜分中國》(The Scramble for China)兩部讚譽不絕的作品。
譯者簡介
胡訢諄
中正大學哲學系學士、碩士,英國愛丁堡大學翻譯研究碩士。譯作十餘,如《香吉士一家人》、《漫遊歐洲一千年》、《心碎史》、《理想的告別》等。譯作指教:hsinchun.hu@gmail.com。
江苏人民出版社拟使用的书名已经出来了,《驱离中国:中国如何告别西方统治的时代》,听起来和台译本《滾出中國:十九、二十世紀的國恥,如何締造了民族主義的中國》听起来完全不是同一本书……当年大陆译本刻意避免在书名使用粗暴字眼和民族主义字样,但是总的来说,大陆书名...
评分江苏人民出版社拟使用的书名已经出来了,《驱离中国:中国如何告别西方统治的时代》,听起来和台译本《滾出中國:十九、二十世紀的國恥,如何締造了民族主義的中國》听起来完全不是同一本书……当年大陆译本刻意避免在书名使用粗暴字眼和民族主义字样,但是总的来说,大陆书名...
评分江苏人民出版社拟使用的书名已经出来了,《驱离中国:中国如何告别西方统治的时代》,听起来和台译本《滾出中國:十九、二十世紀的國恥,如何締造了民族主義的中國》听起来完全不是同一本书……当年大陆译本刻意避免在书名使用粗暴字眼和民族主义字样,但是总的来说,大陆书名...
评分江苏人民出版社拟使用的书名已经出来了,《驱离中国:中国如何告别西方统治的时代》,听起来和台译本《滾出中國:十九、二十世紀的國恥,如何締造了民族主義的中國》听起来完全不是同一本书……当年大陆译本刻意避免在书名使用粗暴字眼和民族主义字样,但是总的来说,大陆书名...
评分江苏人民出版社拟使用的书名已经出来了,《驱离中国:中国如何告别西方统治的时代》,听起来和台译本《滾出中國:十九、二十世紀的國恥,如何締造了民族主義的中國》听起来完全不是同一本书……当年大陆译本刻意避免在书名使用粗暴字眼和民族主义字样,但是总的来说,大陆书名...
这本书的结构设计简直是艺术品!它采用了非线性的叙事结构,时间线在过去、现在和主角的幻觉中不断切换、重叠、互相印证。起初阅读时,我需要花费额外的精力去梳理这些碎片化的信息,但这恰恰是作者的高明之处——他让你亲身体验主角那种记忆断裂、思绪混乱的状态。随着阅读的深入,这些看似零散的片段如同万花筒般,逐渐拼凑出一个完整而令人心碎的图景。书中对于“记忆”本身的探讨非常深刻,它揭示了记忆如何塑造我们,以及当记忆变得不可靠时,主体性将如何瓦解。我感觉作者对心理学有着相当的涉猎,对人物的潜意识活动描摹得入木三分,那些重复出现的意象和象征,都指向了更深层次的创伤。此外,这本书的语言风格华丽而不失精准,句子结构复杂多变,充满了古典文学的回响,这使得阅读体验不仅仅是获取信息,更像是在品味一场语言的盛宴。
评分这本书给我最大的感受是“呼吸的艰难”。它没有跌宕起伏的动作场面,但从头到尾都弥漫着一种压抑到令人窒息的氛围。作者对“等待”的描绘达到了一个新的高度,那种无望的、日复一日的等待,被赋予了近乎宗教般的仪式感。主角被困在某种无形的枷锁之中,无论是地理上的限制,还是精神上的束缚,都让他无法自由舒展。我特别欣赏作者对光线和色彩的运用,很多场景的描述都带着一种褪色的、胶片般的质感,仿佛整个世界都失去了鲜活的生命力。这种视觉上的贫瘠感,完美地呼应了人物内心的空虚。更值得称道的是,它在几乎绝望的基调中,仍旧保留了一丝微弱的人性光辉——或许是一句不经意的善意,或许是一个短暂的、不被察觉的美的瞬间。正是这些极其细微的“暖意”,才使得这部作品没有彻底沦为黑暗的泥潭,而是提供了一线理论上的希望,尽管那希望可能极其渺茫。这本书,更适合在深夜,独处时,细细品味。
评分读完这本书,我有一种被狠狠震撼到的感觉,它用一种近乎冷峻的现实主义笔法,揭开了一些我们平时不愿正视的社会肌理。叙事节奏非常大胆,时而极慢,聚焦于日常琐碎的细节堆砌,仿佛要让时间凝固;时而又陡然加速,在关键的冲突点上爆发出强烈的戏剧张力。这种节奏的跳跃,完美地模拟了人在压力下的应激反应。我尤其欣赏作者对环境的“拟人化”处理,那些冰冷的水泥森林、拥挤不堪的公共空间,都成了无形中的压迫者,与人物的命运紧密纠缠。书中的对话设计堪称一绝,那种充满潜台词和未尽之意的交流方式,更显出人与人之间难以逾越的隔阂。它没有提供任何廉价的安慰或明确的答案,留给读者的,是一片广阔的灰色地带,需要我们自己去填补和解读。对于那些追求“读后感轰轰烈烈”的读者来说,这本书或许有些内敛,但它的后劲极大,如同陈年的酒,初尝平淡,回味无穷。它强迫你走出自己的舒适区,去审视那些被光鲜外表掩盖的真实面貌。
评分这本小说简直是场味觉和心灵的双重冒险!作者的笔触细腻入微,将主角在异国他乡的挣扎与成长描绘得淋漓尽致。那种深入骨髓的孤独感,混杂着对故土遥远而模糊的记忆,读来让人不禁屏住呼吸。书中对于当地风土人情的描摹,不是那种走马观花的介绍,而是真正沉浸式的体验,无论是街角的喧嚣,还是深夜里微弱的灯光,都仿佛能透过纸面扑面而来。尤其欣赏作者对于人物内心复杂性的刻画,没有绝对的好人或坏人,每个人都在自己的困境中挣扎求生,他们的选择往往是基于生存的本能,而非简单的道德评判。情节的推进如同抽丝剥茧,环环相扣,每一个转折都恰到好处地推高了悬念,让人迫不及待想知道接下来会发生什么。我特别喜欢其中关于“身份认同”的探讨,那种身处异乡,既不完全属于新的环境,又与旧有的根源逐渐疏离的矛盾状态,被作者捕捉得如此精准,让人深思良久。这本书的文字密度很高,初读可能需要集中注意力,但一旦沉浸进去,那种被文字的力量拉扯着前进的感觉,是久违的阅读快感。它不仅仅是一个故事,更像是一部关于“流离”状态的深刻哲学思辨。
评分我必须承认,这本书的阅读门槛略高,它并不迎合大众的阅读习惯,更像是在进行一场私密的、深层次的智力对话。作者似乎对社会结构、权力运作有着一套自己独特的、近乎宿命论的理解。书中铺陈的大量专业术语或历史背景,一开始让人望而却步,但一旦理解了其语境,你会发现这些元素并非是故作高深,而是构建这个独特世界观的必要基石。它的精彩之处在于,它把宏大的社会议题,巧妙地浓缩进最小的单位——一个家庭,甚至是一个人的日常琐事之中。通过观察这些微小的摩擦和碰撞,读者可以窥见整个体制的僵硬与冷漠。这本书的批判性力量是内敛的,没有激烈的口号,却有着穿透一切的冷静和洞察力。它像一台精密的仪器,正在分析人性的脆弱和环境的塑造力。读完后,我反而对许多习以为常的事情产生了全新的怀疑。
评分旧瓶旧酒
评分旧瓶旧酒
评分旧瓶旧酒
评分旧瓶旧酒
评分旧瓶旧酒
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有