三个火枪手 在线电子书 图书标签: 亚历山大·大仲马 外国文学 三个火枪手 法国 大仲马 名著 法国文学 小说
发表于2024-05-17
三个火枪手 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
天才的小说家……
评分所有的世界名著,最喜欢的一本.达达里昂,阿拉米斯,婆托斯
评分我最矫情的同桌的最爱。浪漫足矣,浪漫,浪漫。
评分一部容易被淡忘情节,但绝不会淡忘人物的作品,主人公与三剑客的形象既各自立体有互为表里,总体来看错落有致,高潮迭起。令人惊喜的则是作家见缝插针的幽默感和正反派人物间微妙的互动关系和精致矛盾构成。
评分就是经典而已,现在看来,都没什么意味了
《全译本世界文学名著典藏·三个火枪手》是大仲马1844年创作的一部以历史事件为题村的小说,它将宫廷争斗、风流韵事与三个火枪手的冒险经历巧妙地结合在一起,真实地再现了17世纪上半叶统治阶级之间的明争暗斗、互相倾轧的政治局势。该小说情节曲折惊险,故事引人入胜,极富传奇色彩,是世界通俗小说中艺术成就较高的一部杰作。
不是我小时候看的那个译本了,坑爹啊... 1.哥小时候看的那本里面叫达德尼昂,这本叫达达尼安!怎么不叫达达乐队啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龙骑兵的口音这个版本根本没翻译出来,很好笑的一个桥段就这么浪费鸟... 3. 最最坑爹的:著名的“人人为我,我为人人”你猜翻成什么...
评分 评分晚上看的时候,真是欲罢不能,恨不得一口气读完,但时间太晚,第二天早晨醒来,第一件事情就是继续看! 翻译有着很明显的中国风格,修士=和尚,修道院=庙,奶酪=牛乳腐……不过正因为这样,而使得整个剧情更加贴近生活,让读者非常享受。 人名的翻译就让人有些痛苦了,如果不看...
评分看的是英文版,看出味道以后,慢慢地发现古龙从中定有借鉴,那种营造气氛不重“实招”的拿手好戏至少在这里面已经有了雏形,再加上中国的意境包装,原来英语也能写出这种感觉,现在好像没有这样的英语作家了。
评分伍光建翻译,茅盾校注的这个版本的翻译语言的风格非常有趣,偶见网上中英国书对照一份,汉语风格居然与侠隐记极似。有趣,留档,日后再读对照以乐。 http://www.douban.com/note/155349803/ 中文译文出处:,<英吉利国王表文译文>,中国第一历史档案馆编《英使马戛尔尼访华档案...
三个火枪手 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024