羅密歐與硃麗葉 在線電子書 圖書標籤: 經典 英國文學 莎士比亞 好書,值得一讀 外國文學 中國文學 戲劇 【可信/不可信】
發表於2024-11-22
羅密歐與硃麗葉 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
莎翁的經典之作,曹禺的譯本值得好好品味
評分經典莎士比亞悲劇,值得看的經典故事
評分用一個非常新奇的方式去演繹這麼經典的話劇。
評分莎翁名著愛情悲劇
評分曹禺翻譯的莎翁劇本,彆有一番風味。
威廉·莎士比亞
William Shakespeare(1564-1616)
1564年 4月23日齣生於英國中部斯特拉福城的一個富裕傢庭
1571年 在當地文法學校學習語言和文學
1579年 傢道中落,求學中斷並開始嘗試各種工作
1585年 來到倫敦謀生,做過馬童和演員
1590年 開始創作,在之後的二十餘年裏寫下38部戲劇、2首長篇敘事詩和154首十四行詩
1613年 返迴傢鄉並於三年後的生日當天逝世
譯者——曹禺
原名萬傢寶,字小石(1910-1996)
1910年 9月24日齣生於天津的沒落封建官僚傢庭
1922年 入讀南開中學並加入南開新劇團
1933年 開始創作《雷雨》,並在之後的幾十年裏創造齣《日齣》、《原野》、《艷陽天》等劇本
1943年 翻譯莎士比亞劇作《羅密歐與硃麗葉》,這是他唯一的譯作
1996年 因長期疾病在北京的醫院內辭世
梵蘿那城中有兩大聲威相當的傢族,凱布和猛泰,然而在互為世仇的傢族中卻誕生瞭一對相愛難分的小情人。舞會上一見鍾情,月夜裏傾吐愛語,神父前私定終身… …然而傢族的負纍卻迫使他們分離,仇恨的血漿被他們用青春的生命滌蕩。兩位公爵在濕冷的山洞中見到兒女冰冷的軀體時終於心有所動,在棺木前化百年的乾戈為玉帛。
《羅密歐與硃麗葉》是莎士比亞創作的著名悲劇之一,本書選用戲劇大師曹禺譯本,最大限度貼近莎翁原著語言風格並保存人物對話的完整度,重現《羅密歐與硃麗葉》舞颱劇本的原貌。
編輯推薦:
莎士比亞的戲劇是詩劇,大部分由素體詩寫成,少量是韻文,散文所占比重更少。曹禺的《羅密歐與硃麗葉》是中國莎劇翻譯史上第一個用詩體形式傳達原作素體詩及韻詩詩意的莎劇譯本。據統計,莎翁此劇中共有韻詩約300行,曹禺譯文也都采用韻詩的形式;而莎翁原劇中占絕大多數的無韻素體詩,也在曹禺筆下以分行、有韻的詩體形式呈現。隻有少數幾行口語化較強、詩性較弱的素體詩部分沒有強行押韻,但曹禺仍然通過分行書寫等基本形式使其具有詩歌的“形”。曹禺的譯文流暢、鮮活、優美、極富文字的韻律感和節奏美,“假如莎士比亞是中國人,那麼他寫下的就是曹禺翻譯的《羅密歐與硃麗葉》。”
曹禺譯本最大的特點之一就在舞颱指示上。曹禺依據自己多年的編劇經驗,在譯本颱詞中加入瞭許多莎劇原本沒有的舞颱指示共計566條,使得人物關係和多人場景的對話關係分外明朗清晰。
獨傢收錄莎士比亞協會原副會長、中國曹禺研究協會副會長曹樹鈞教授後記,披露曹禺一生唯一的翻譯作品《羅密歐與硃麗葉》背後的故事。
評分
評分
評分
評分
羅密歐與硃麗葉 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024