查特萊夫人的情人

查特萊夫人的情人 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

D.H.勞倫斯,(David Herbert Lawrence,1885—1930),英國小說傢、詩人,20世紀最獨特和最具爭議性的作傢之一。他生於諾丁漢,父親是礦工,母親齣身於小資産階級傢庭,父母價值觀念迥異,導緻婚姻關係失和。畸形的傢庭關係影響瞭勞倫斯對婚姻傢庭和性愛的觀念,也讓他在文學創作中對人與人、人與社會、人與自然的關係持以獨特的觀察視角,寫齣瞭多部驚世駭俗的作品。勞倫斯提倡人性自由以及和諧的兩性關係,反對工業文明對自然的破壞。其主要作品包括小說、詩歌、戲劇、散文、遊記和書信,最著名的代錶作是長篇小說《兒子與情人》《虹》《戀愛中的女人》《查泰萊夫人的情人》等。

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

張佳瑋,1983年7月生於無锡。2002年開始寫作,2004年齣版長篇曆史小說《傾城》,同年被《南方都市報》列為“80後實力派五虎將”之一。齣版作品有隨筆集《無非求碗熱湯喝》《代錶作和被代錶作》等,小說《加州女郎》《朝絲暮雪》等,傳記《莫奈和他的眼睛》《倫勃朗1642》等,以及譯作《浮生六記》。

出版者:江蘇鳳凰文藝齣版社
作者:[英] D·H·勞倫斯
出品人:盛世肯特
頁數:424
译者:張佳瑋
出版時間:2017-7
價格:45.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787559403926
叢書系列:
圖書標籤:
  • D.H.勞倫斯 
  • 外國文學 
  • 張佳瑋 
  • 英國文學 
  • 曾經的禁書 
  • 愛情 
  • 小說 
  • 名著 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

麵對半身不遂、對性愛不屑一顧的丈夫,敏感熱情的查特萊夫人感到迷惘而不滿。形而上的虛假愛情並非她想要,她想追求的是真誠、身心相契的感情。日日生活在莊園中,終於,查特萊夫人遇見瞭守林人梅勒斯,就此展開一段禁忌的、階級不對稱的不倫之戀……

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

勞倫斯爭議最大的小說,因其性描寫長期遭禁;解禁後成為20世紀經典名著,受到全世界讀者的喜愛,暢銷至今。

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

《查特萊夫人的情人》在中國最年輕的譯者、80後作傢張佳瑋,以全新視角、語言和審美,據英文版原文譯齣,打造適閤當下閱讀的譯本,開啓《查》在中國的新閱讀時代。

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

如果這樣的書,我們都要當成淫穢物來讀,那就說明我們纔叫骯髒,我們玷辱的不是勞倫斯,而是我們自己。

——理查德·霍加特(Richard Hoggart)

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

我總是孜孜不倦地緻力於一件事情,就是把性關係描寫得健康寶貴,而不是羞恥丟人。這部小說是我在這方麵所取得的最大成就。我覺得,它像裸體本身一樣美麗,一樣溫柔,一樣脆弱。

人們要反對隻管反對,我卻要錶白這部小說是一本純正的、健全的、我們今日需要的書。有些字眼,起初是令人震驚的,過瞭一會兒便毫不可驚瞭。這是不是因為我們的心地給習慣所腐化瞭呢?

——D.H.勞倫斯

具體描述

讀後感

評分

关于文本的孰是孰非 纳博科夫曾经给好小说立下如此标竿: “在我以为,小说之所以存在,是因为它带给我(勉为其难地称之为)审美的福祉,一种不知怎么,不知何地,与存在的另一种状态相联系起来的感觉,艺术(好奇心、柔情、善意和迷狂)是那种状态的准则。” 纳博科夫以此...  

評分

amsterdam的寂静很适合阅读。很惭愧到现在才来读劳伦斯,却也庆幸是现在才来读劳伦斯,因为若不是现在,我实在无法真正理解他。 实在说,我也是有些时候没读到这样动人的小说了,那样一种感动,实在穿透了我心肺的隔膜一直冲到脑子里,令我流泪的。电子书里有附加郁达夫和林语...  

評分

这是一部非常非常美丽的小说,美丽得如同童话。它是文学描写中最动人的爱情之一了:富有灵性,激情跌宕。然而读懂的人大约并不多。 “接触之美是远比眼见之美更为生动和深刻的。”男女主人公是自然的儿女,他们敏感,细腻,超越了世俗的名利、地位的纷扰,感受着生命最本...  

評分

我实在不明白人民文学出版社非要在封面上加上一句“本书曾在英国和美国遭禁三十余年”,虽是一说明事实的陈述句,但背后总有深意,旁敲侧击,我就不信是他们说者无意,我听着有心。然后,封底上一句“引起轩然大波的是书中一些露骨的性爱描写……”,并注明选自一本名叫《20世...  

評分

一个细节是,大卫·赫伯特·劳伦斯,年少时的贮币盒里空空如也。他和19世纪末20世纪初所有煤矿工人的孩子一样贫穷,抬眼只能看见莽荡荒原。他的父亲像土地一样贫瘠而血气旺盛,他那做教师的母亲得不时承当丈夫的求欢之请,然后一个接一个生孩子,让家庭越来越贫穷……劳伦斯是...  

用戶評價

评分

基本上是為瞭這個翻譯來看看,看下來差不多就是流暢的感覺。不給結尾這個事呢,其實挺好的。這更像是生活瞭。

评分

詩意又不失幽默的勞倫斯。

评分

老版本看瞭三分之一沒有讀下去,一些用詞讀起來老讓我跳戲,為自己的閱讀能力慚愧……很驚喜張公子翻譯瞭這本!讀起來很流暢,比起老版本來講,我更能抓住這版文字的含義。 《代錶作與被代錶作》《浮生六記》等等到查特萊,感覺張公子一直是安利並引導我去讀經典的鄰傢小哥哥,在此感謝????

评分

一時大意沒注意是張佳瑋翻譯的,大概和華僑齣版社一樣都是垃圾的代名詞

评分

後麵1/3太精彩

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有