On the outskirts of a town thirty miles from Istanbul, a master well digger and his young apprentice are hired to find water on a barren plain. As they struggle in the summer heat, excavating without luck meter by meter, the two will develop a filial bond neither has known before--not the poor middle-aged bachelor nor the middle-class boy whose father disappeared after being arrested for politically subversive activities. The pair will come to depend on each other and exchange stories reflecting disparate views of the world. But in the nearby town, where they buy provisions and take their evening break, the boy will find an irresistible diversion. The Red-Haired Woman, an alluring member of a travelling theatre company, catches his eye and seems as fascinated by him as he is by her. The young man's wildest dream will be realized, but, when in his distraction a horrible accident befalls the well digger, the boy will flee, returning to Istanbul. Only years later will he discover whether he was in fact responsible for his master's death and who the redheaded enchantress was.
A beguiling mystery tale of family and romance, of east and west, tradition and modernity, by one of the great storytellers of our time.
ORHAN PAMUK won the Nobel Prize for Literature in 2006. His novel My Name Is Red won the 2003 IMPAC Dublin Literary Award. His work has been translated into more than sixty languages.
刚开始是被书名所吸引,然而红发女人并非自己想象的那样香艳,甚至头发颜色不是天然独特而是后天染成。在阅读书的第一部分时,差点弃书,细腻or冗长描述了主人公与师傅挖井的故事。暗示主人公与师傅的关系有如父子,而结局就像俄狄浦斯王那般“弑父”。另一条线,描述对红发女...
評分 評分 評分两天,两晚上读完这本书。真会讲故事啊,读的时候总是忍不住这么想。把在一片荒芜之地挖井这种,如若生活中遇到可能会觉得乏味冗长的活计写的这么有趣,水在土壤和岩石之间跳跃,一会欣喜一会又转而失望,以至于如果你不看到最后,你就是心心念地且不知道到底能不能挖到水,作...
評分奥尔罕·帕慕克的新作《红发女人》虽以“红发女人”为名,人物的形象却有点扁平化。一方面,小说大半部分都站在主人公杰姆的视角上,红发女人正面出场的篇幅委实不多,就连杰姆爱上她的过程都只留惊鸿一瞥;另一方面,这对“恋人”(如果可以称得上是恋人的话)未免太不般配、...
Tender, delicate and full of metaphor. 帕慕剋的故事令人著迷。圍繞一個母題展開的小說很容易因過度的關聯而顯得拙劣做作,然而帕慕剋卻能做到如此的精緻且自然。正如一位讀者試圖讓他解釋其中的一個段落時他所迴答的一樣:“無須解釋,文字所寫即我所思。”
评分Loved the lyrical passages, but still not persuaded by the parricide motif...
评分“What matters most is not physical appearance, but the beauty of your soul.”——Pamuk真的是非常偏愛紅色。這本書沒有之前的幾本齣色,篇幅也比較短,中規中矩地講瞭一個平淡的愛情故事。
评分“What matters most is not physical appearance, but the beauty of your soul.”——Pamuk真的是非常偏愛紅色。這本書沒有之前的幾本齣色,篇幅也比較短,中規中矩地講瞭一個平淡的愛情故事。
评分帕慕剋最易讀的一本
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有