伊莎贝尔·阿连德(Isabel Allende,1942-),她出身智利的名门世家,萨尔瓦多·阿连德总统是她的伯父。她在一个奇妙的大家庭长大,外祖母为她打开了探索神秘世界的心灵之门。 1973年,智利发生流血政变事件,她踏上流亡之路。 1981年,99岁的外祖父决定绝食自杀,她写给他一封长信,这就是《幽灵之家》。 1992年,29岁的爱女因病去世。她用文字让自己变得更坚强。
(Book Jacket Status: Not Jacketed)
Chilean writer Isabel Allende’s classic novel is both a richly symbolic family saga and the riveting story of an unnamed Latin American country’s turbulent history.
In a triumph of magic realism, Allende constructs a spirit-ridden world and fills it with colorful and all-too-human inhabitants. The Trueba family’s passions, struggles, and secrets span three generations and a century of violent social change, culminating in a crisis that brings the proud and tyrannical patriarch and his beloved granddaughter to opposite sides of the barricades. Against a backdrop of revolution and counterrevolution, Allende brings to life a family whose private bonds of love and hatred are more complex and enduring than the political allegiances that set them at odds. The House of the Spirits not only brings another nation’s history thrillingly to life, but also makes its people’s joys and anguishes wholly our own.
幽灵之家可以说是一部家族史,它以一种轻喜剧的风格,娓娓道来。 它从幼年时期的克拉腊讲起,引出各个人物,同时将小家庭放置在国家大背景当中,特别好看。结构就是顺序记述,中间穿插着埃斯特万特鲁埃瓦和阿尔芭的独白,丰富内心世界。 我发现我对于细腻的有如流水顺畅的风格...
评分我怀着无比崇敬的心情合上书的最后一页,然后写下从没有看完作品时,就在心中涌动的蛰伏已久的话。当中国当代的文学正向中国足球一样,在迷茫中不知所措的时候,拉丁美洲的文学却像暗处的花朵,在角落里绽放异样的光彩,也许暗处只是针对中国来说,因为没有考证过拉丁美洲文...
评分两类书最难写书评,一类是工具类的,这是因为受众的狭隘造成的,只有一小部分能看懂,而你写评价的时候,更加要小心,因为看得懂的人,也许比你懂,你万不可不懂装懂;另一类是故事类,尤其是极其庞大的故事,比如《幽灵之家》,作家花了几十万字写了一个很长很复杂的...
评分伊莎贝拉•阿连德说:“这本书产生于激情。”这就够了,正是那短暂而又难得的激情注定《幽灵之家》将成为一部具有生命力的成功之作。如果不是流亡,不是对过去的丧失,在阿连德看来,很多书中的情节大概都只是些习以为常而又无关紧要的片断而已,然而正是那份抵抗遗忘的坚决...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有