人性的因素 在線電子書 圖書標籤: 毛姆 薩默塞特·毛姆 短篇小說 小說 英國文學 文學 外國文學 理想國
發表於2024-11-22
人性的因素 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
雖然陳老師還是一如既往地穩坐翻譯大神的位置(我一直覺得他能翻海風饋贈是個奇跡),但是這個故事卻沒有第一本打動我,好幾個都索然無味。所以要做精選集就是這個原因。
評分Time, because it is so fleeting, time, because it is beyond recall, is the most precious of human goods and to squander it is is the most delicate form of dissipation in which man can indulge.
評分整本讀完都滿足極瞭。標題留給瞭無望的愛,異邦古田中少見的強烈的自我意誌。毛姆依舊讓風格和技巧成為空談,卻散發著經久不衰的魅力,如果存在講故事的道德,也一定是屬於毛姆的
評分一股虛僞做作的腔調讀來尤其彆扭,措辭故作古雅實則佶屈聱牙,全然不是毛姆直白簡潔、直達事物核心的文風
評分“多管閑事是她生活的養料”
威廉·薩默塞特·毛姆 W. Somerset Maugham (1874—1965),生於律師傢庭,父母早逝,十歲之前生活在巴黎,後由伯父接迴英國撫養 。先後在坎特伯雷國王學校和海德堡大學接受教育。後進入倫敦聖托馬斯醫學院學醫。1897年小說處女作《蘭貝斯的麗莎》 獲得成功,後專事文學創作。1902年初涉劇壇,漸成為與蕭伯納齊名的劇作傢,紅極一時 。隨著《人性的枷鎖》 (1915) 、《月亮和六便士》 (1919)等長篇小說齣版,作為小說傢的聲譽得以鞏固。一戰期間曾為英國情報部門工作。1916年前往南太平洋旅行,此後多次到遠東。1921年齣版《顫動的葉子:南太平洋群島故事集》,之後陸續齣版《木麻黃樹》《阿金》等十多部短篇集,為當時最負盛名的短篇小說傢。其他作品包括遊記,如《在中國屏風上》(1922)、《唐費爾南多》 (1935),以及散文,文藝評論和迴憶錄,如《總結》 (1938)、《作傢筆記》 (1949)、《觀點》(1958) 等。1946年,迴到法國裏維埃拉定居。 1954年,被授予大英帝國“榮譽侍從”稱號,成為皇傢文學會會員 。1965年逝世於裏維埃拉。
.
譯者:陳以侃,1985年齣生於浙江嘉善,自由譯者、書評人。曾在上海交大和復旦學習英文,2012至2015年在上海譯文擔任編輯。譯有《海風中失落的血色饋贈》《撒丁島》《終極遊戲》,閤譯有《額爾金書信和日記選》《格蘭塔•不列顛》等;偶作評論,見於《上海書評》《三聯生活周刊》《文景》《書城》《外國文藝》等。
★“英語文學中最好的短篇故事”,享受真正地道的文學樂趣不能錯過的作傢——作為狄更斯以來最受歡迎的英語小說傢,毛姆深知什麼樣的故事擁有持久的魅力,在各個時代與階層始終擁有大量讀者。“在給予讀者地道的文學趣味這個層麵,很少有作傢能比毛姆做得更好”(尼古拉斯·莎士比亞)。
.
★豆瓣評選“2018年最令人期待新書”,資深“毛迷”力薦的口碑譯本——譯自毛姆親自作序的“標準定本”,為國內僅見的獨譯版。全集第1捲《愛德華·巴納德的墮落》(2016)入選單嚮街書店文學奬“年度文學翻譯”、豆瓣年度最佳短篇小說集。“給毛姆半頁的時間,你就已經進入那個故事,不想離開。”
.
威廉•薩默塞特•毛姆(W. Somerset Maugham,1874—1965),英國著名小說傢、劇作傢、短篇小說作傢。馬爾剋斯將毛姆列為最鍾愛的作者之一。奧威爾稱毛姆是“影響我最大的現代作傢,我深深地欽佩他摒除虛飾講述故事的能力”。
短篇小說在毛姆的創作中占有重要地位,安東尼•伯吉斯就曾評價他寫下瞭“英語文學中最好的短篇故事”。《人性的枷鎖》《刀鋒》等長篇小說使毛姆名聞世界,而他的短篇則以編織故事的精湛技巧,對人性和社會生活的敏銳洞察,為其贏得瞭更多讀者,成為一種全球現象。
1951年,毛姆齣版四捲本短篇小說全集,共收錄91個故事,並親自確定篇目和順序,為每一捲撰寫序言。1963年企鵝齣版社在此基礎上推齣新版,自此被認作標準定本,多次重版。本書即譯自2002年企鵝版全集。
毛姆作品中文譯本繁多,短篇小說多以精選集形式齣版。本次計劃推齣的《毛姆短篇小說全集》(四捲本)將以精彩譯文再現毛姆短篇作品的全貌。本書為第二捲。
.
【評論推薦】
張定浩(詩人、文學評論傢):好在我們有能夠懂得文學語言之微妙和喜劇之微妙的新銳譯者,某種程度上,毛姆也得以在漢語中煥然一新……我每次在期刊上看到那些或嘮嘮叨叨或自吹牛逼的“無趣現實主義”的小說,就想把這套新譯的毛姆像闆磚一樣砸給他們。
小寶(作傢、評論傢):他(陳以侃)真是毛姆不可多得的譯者。我也讀過好多毛姆的譯本,他的翻譯明顯地在主觀意圖上都在追隨毛姆的寫作風格,這一點非常不容易。
單嚮街書店文學奬:當一位作傢開始變得流行,常常意味著我們對他的認識進入一個緩慢的暫停期。在這個意義上,陳以侃對毛姆短篇小說的翻譯,是一次重新的開掘。他對毛姆的喜愛,適度的距離感,以及在二者之間川流的嚴謹的語言能力,彆開生麵,帶領讀者進入正視毛姆短篇小說的機鋒與魅力的通道中去。
毛姆的故事,其实也没有特别离奇或者令人意料之外,但是却总会让人看的时候忍不住微微一笑 愤怒之器:一个被感化的流氓,一个自我感觉良好的老处女… 身不由己:人是否应该为年轻时风流一次而付出代价?明显男人与女人对这个问题有不同看法。 海难残骸:出轨的女人与杀死情夫的...
評分人性的因素 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024