不如歸

不如歸 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

德富蘆花(1868-1927),明治、大正時期小說傢。齣身熊本縣,本名健次郎,為德富蘇峰(1863-1957)之弟。蘆花曾加入兄長蘇峰創辦的民友社,和兄長一起共事過。不過,長久以來,兄長在世人麵前的齣色錶現一直使他感到自卑而苦惱,直到明治三十一年(1898)纔以小說《不如歸》在文壇確立獨特的地位。明治三十四年(1901)他以社會小說《黑潮》和兄長蘇峰斷絕兄弟關係。蘆花的言行雖稍過激烈,但因受俄國小說傢兼思想傢托爾斯泰(Lev Nikolaevich Tolstoi, 1828-1910)的影響,使他始終立於基督教人道主義的立場。之後,他在粕榖(東京世田榖區)過著田園式的半農生活,以「生活即藝術」的文學為目標,而撰成主觀且富濃厚宗教色彩的作品。蘆花本人的姓,采用的是「冨」字,而非「富」字。蘆花作品有隨筆集《自然與人生》與《新春》、小說《不如歸》、自傳小說《富士》與《迴憶錄》等書。

出版者:譯林齣版社
作者:[日] 德富蘆花
出品人:
頁數:0
译者:豐子愷
出版時間:
價格:24.80元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787544770552
叢書系列:
圖書標籤:
  • 德富蘆花 
  • 日本 
  • 小說 
  • 豐子愷 
  • 日本文學 
  • 封建傢長 
  • 平等 
  • 淒慘之愛 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

評分

德富芦花的《不如归》写的是一个非常凄婉的爱情故事,故事中的女主角“浪子”先是被迫别离深爱自己的丈夫,后又孤单死去。造成她这个悲剧结局的不是情感的变故,而是肺病和家族延续之间的冲突。所以小说里的爱情故事就非常的纯净,没有争执,没有怪怨,没有猜疑,没有私情。只...  

評分

忘了在那门课堂上听来的一句话,“翻译家难道都是外文极好的吗?不,其实他们是中文功底极深。” 在读《不如归》的时候,常常就在一些段落中感受到译者丰子恺的翻译功力。摘录以下几句。 “怎么才能报仇?怎样才能发现可以使片冈,川岛两家化作微尘的地雷火坑,而自己务须站...  

評分

译后记 半世纪以前,有一个日本人不远万里,专程从东京到俄罗斯的亚斯纳亚·波利亚纳村子里去访问托尔斯泰,向他请教他所渴望的真理和正义,要求他解答关于人生和社会的疑问。这个人便是德富芦花。 德富芦花诞生于明治元年,也可以说是和日本的资本主义同时...  

評分

花了几个小时看了德富芦花的《不如归》,一早就想看此书来着,但是一直都没有买到喜欢的版本,在前一个生日之时,有位朋友送了我两本书,其中一本即是此,在忙碌的间隙抽空看了。 一直比较喜欢日本的古典文学,不过《不如归》并不能算作古典文学,毕竟没有那么早,德川幕府的...  

用戶評價

评分

對我來說,這種感情真是不夠熱烈澎湃,也不夠哀婉淒美。女主和女主爸爸的人設都很奇怪,很矛盾。反倒是反派的性格塑造最逼真,最有張力。

评分

溫和忍讓的浪妹啊,讓人久久不能釋懷。昨天在西西弗書店看到這個版本,不如前一本的格調高。豐先生譯齣的語言又細膩、淡然、又富有感情,讀完悵然。

评分

那個婆婆真的好討厭啊!在這樣一個時代能有男女主的愛情真好。

评分

一部明治時代的傢庭悲劇,有著如同《孔雀東南飛》一般的情節與悲傷,浪子是悲哀的,後母的冷酷,翁婆的虐待以及自身的病痛。浪子幸福的時刻也許是采蕨菜和臨死的那一刻。 慶子作為婆婆確實殘酷瞭,但這種殘酷來源於對兒子武男的愛,也來源於對整個川島傢族的責任。 這是傢庭的悲劇,是一次愛的互失,無論是對於片岡傢還是川島傢,這是在明治時代的大轉變裏發生的傢庭悲傷。

评分

浪子和武男的故事實在讓人唏噓。 豐子愷認為這是封建殘餘對女性的壓迫造成的悲劇。 他可能想不到,到今天書中的很多問題依然在身邊上演。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有