本书收录了加缪的《局外人》与《鼠疫》两部作品。
《局外人》讲述了一个叫默尔索的小职员因过失杀人被指控,最终却因为他在母亲的葬礼上没有流泪而被判处死刑的故事。在这部小说中,加缪以一个与社会格格不入的“局外人”的视角,用客观、冷静的语调,通过默尔索经历的一场假借法律之名的道德审判,深刻地揭示了这世界的荒谬性。
《鼠疫》讲述的是,在一座十几万居民的小城市里,鼠疫突然来袭,夺去成百上千人的性命,并改变了整座城市的行政管理、社会秩序、道德良心。当这座城市的居民由一开始的冷漠自保转变成一致抗击鼠疫时,鼠疫却突然消失了。在这部小说中,突然肆虐而又突然消失的鼠疫代表的也正是一种荒谬。
从《局外人》到《鼠疫》,同样是面对荒谬,但个体的反抗变成了群体的反抗;默尔索冷漠消极的反抗变成了鼠疫城中居民们积极的反抗。虽然反抗的最终结果都不甚理想,但却能从中窥见加缪的哲学思想并引人思考。
世界和人生都是荒谬且无意义的。然而我们不能就此放弃,始终要寻求真实,奋力反抗。
作者
阿尔贝·加缪(1913—1960)
法国作家、戏剧家、哲学家,“荒诞哲学”的代表人物。
1913年,加缪出生于法属阿尔及利亚,在这里度过了艰苦的童年,这段经历对他的文学创作和哲学思考都产生了极大的影响。高中毕业后,加缪开始尝试写作。
1942年,小说《局外人》出版,加缪一举成名,并进行持续性创作。
1957年,加缪获得诺贝尔文学奖,在国际上名声大震。
1960年,加缪遭遇车祸不幸去世,年仅47岁。
加缪的作品中充满了人道主义的悲悯情怀,其高扬的人道主义精神使他被称为“年轻一代的良心”,代表作品有《局外人》《鼠疫》《西绪福斯神话》等。
译者
李玉民
中国著名翻译家,首都师范大学教授。
1963年毕业于北京大学西语系,从事法国文学教学与翻译四十余年,译著上百种,译文超过2500万字。
2010年获傅雷翻译出版奖。
代表译著有《羊脂球》《局外人》《鼠疫》《巴黎圣母院》《基督山伯爵》《茶花女》等。
关于鼠疫的象征阐释已经过多了,鼠疫代表的是一种毁灭性的原始的,自然的力量,这股力量可以转瞬之间将契约论,主体性,利维坦,消费社会等种种“文明”拽入混沌之中,一切意义都面临着审判与泯灭。这便是战后知识分子遭遇的世界,也是我们今天面对的,加缪所还原的荒诞剧场。 ...
评分 评分误读 当我们在面对大量的文学评论,有时候不得不做这样的考虑,我们是不是总是在寻找一个代替我们思考的脑袋,尤其是面前摆着是象《局外人》,《鼠疫》这样的小说。而被我们所寻找来的脑袋所作的思考往往是剔除了个人阅读体验的思考,它更像是一种专为普罗大众而预备的解...
评分加缪的《鼠疫》采用编年体,记述了194-年4月至次年1月发生在阿赫兰的鼠疫事件。 鼠疫的肆虐突如其来,“仿佛承载我们房屋的大地正在清洗使它感到重负的体液,让一直在它身体内部折磨它的疮疖和脓血升到表面来。” 但,起先并没有人重视此事。 因为“他们忘记了人人应当谦虚,如...
评分最终的成了爸爸说的那种为了完成计划就是翻也得把他翻完的状态,果真是很羞愧啊。阅读体验到后面变得极差,自己静不下来。入手纯粹是为了应景《鼠疫》,《局外人》之前看过两遍,还是《异乡人》的那版。刚开始看兴致勃勃的,感觉就跟当下一样嘛,结果中断N次,再捡就感到很困难,一些大段的表述感觉很抽象,很没有代入感。另外觉得作者最后想说的跟我之前想的完全就不是一个层面,越来越哲。以后得再读一遍
评分翻译扣1星
评分最终的成了爸爸说的那种为了完成计划就是翻也得把他翻完的状态,果真是很羞愧啊。阅读体验到后面变得极差,自己静不下来。入手纯粹是为了应景《鼠疫》,《局外人》之前看过两遍,还是《异乡人》的那版。刚开始看兴致勃勃的,感觉就跟当下一样嘛,结果中断N次,再捡就感到很困难,一些大段的表述感觉很抽象,很没有代入感。另外觉得作者最后想说的跟我之前想的完全就不是一个层面,越来越哲。以后得再读一遍
评分加谬写的都对。“痛苦的时期结束了,遗忘的时期尚未开始。”
评分震撼。文学性稍弱。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有