乔伊斯在序言里说她写这本书是想把自己生活中被一般人认为不够体面或令人尴尬的经历写进文章或小说里并予以发表,为的是讲述一个有着各种缺点的真实女人的故事。“我希望我这样做能使其他人对他们自己说不出口的失败和秘密不再感到那么羞愧。” 读完整本书,并没有发现...
評分 評分不久前刚刚读过拜厄特的《占有》。读完之后,才发现原来故事里面一代文豪的陈年秘恋完全是出于作者的想象力,在惊艳与佩服之余,难免会遗憾自己的窥私欲没有得到满足。 再由于,八卦有益于身心健康,我一直深信不疑。 首先,我知道《麦田的守望者》...
評分 評分原来第一次看是在译林杂志上。翻译为红尘难舍,觉得还是这个题目和At home in the world比较合适。里面有作者一张照片。塞林格当初就是看了这个照片,给她回信说一看上去作者就是那种舞会里的壁花。 现在回头想起来,最能记得起的一句话是塞林格说她:“乔伊斯,你这个傻孩子,...
love this book, i've read so many times
评分確實多少帶著窺秘名人私生活的好奇心看的。倒是覺得本書也真實反映瞭一個時代某一圈子的生活形態。作者對自己的剖析還是比較坦誠的,文筆還不錯。不過全書還是主觀性太強,她和塞林格的交往對作者影響很大(從文字上看她從未走齣他的影響)卻可以說隻是塞林格生命中的一個小插麯。可以作為女性成長的記錄(應該也是作者的主要目的),不能作為瞭解塞林格的作品來看。
评分love this book, i've read so many times
评分確實多少帶著窺秘名人私生活的好奇心看的。倒是覺得本書也真實反映瞭一個時代某一圈子的生活形態。作者對自己的剖析還是比較坦誠的,文筆還不錯。不過全書還是主觀性太強,她和塞林格的交往對作者影響很大(從文字上看她從未走齣他的影響)卻可以說隻是塞林格生命中的一個小插麯。可以作為女性成長的記錄(應該也是作者的主要目的),不能作為瞭解塞林格的作品來看。
评分確實多少帶著窺秘名人私生活的好奇心看的。倒是覺得本書也真實反映瞭一個時代某一圈子的生活形態。作者對自己的剖析還是比較坦誠的,文筆還不錯。不過全書還是主觀性太強,她和塞林格的交往對作者影響很大(從文字上看她從未走齣他的影響)卻可以說隻是塞林格生命中的一個小插麯。可以作為女性成長的記錄(應該也是作者的主要目的),不能作為瞭解塞林格的作品來看。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有