【编辑推荐】
◆物质极简、灵魂丰盈的生活方式倡导者,自我修行的心灵《圣经》。
◆ 译者仲泽几经修订,倾心打造美文译本,文风古朴优雅,豆瓣读者评分9.0,被誉为“最美《瓦尔登湖》译本”。
◆美国知名自然摄影师斯格特·米勒隐居瓦尔登湖畔数载,拍摄并精选近百幅精美高清彩照,完美呈现梭罗笔下瓦尔登的四季美景、湖光风物。
【内容介绍】
梭罗的《瓦尔登湖》用澄澈的思想和文字告诉我们“物质极简、灵魂丰盈”的生活真谛。梭罗远离喧嚣,在瓦尔登诗意秀美的四季景色中,过着极简的生活,不断地思考如何生活才能离自己的心灵更近。他用文字树立了一根真实世界的标尺,让后世就知道,假相和幻景屡屡泛起的洪流到底多深。
“纪念版”采用广受好评的美文译本,并配有近百幅美国知名自然摄影师“隐居”瓦尔登湖数年拍下的珍贵照片,美文美景相互映衬,令人为之神往。愿每一个步入世界的人,都能尽早读到《瓦尔登湖》,这一份人生的赠礼。
【媒体评论】
《瓦尔登湖》语语惊人、字字闪光、沁人心脾、动我衷肠。到了夜深人静、万籁无声之时,此书毫不晦涩、清澈见底,吟诵之下,不禁为之神往了。——徐迟
仅凭这一本书……梭罗就超越了我们所拥有的一切。——罗伯特•弗洛斯特
当我初读这本举世无双的书时,我幸福地感到,我对它的喜爱超过了任何诗歌。——苇岸
一部自然与人的心灵探索之作;
一部自力更生过简单生活的指南;
一本神圣的书。
——梭罗研究专家哈丁
梭罗(1817—1862),19世纪美国超验主义作家、哲学家。1837年毕业于哈佛大学,回到家乡以教书为业,1841年后转为写作。曾协助爱默生编辑评论季刊《日晷》,一生支持废奴运动。他选择了心灵的自由和闲适,强调亲近自然,追求“简单些,再简单些”的质朴生活,提倡短暂人生因思想丰盈而臻于完美。著作包括《瓦尔登湖》、《非暴力抵制》、《河上一周》、《马萨诸塞自然史》、《缅因森林》和《种子的信念》等。
仲泽,甘肃武威人,兰州文理学院教授,从事语言教学研究及翻译,译有梭罗作品《瓦尔登湖》、《夜色和月光》(散文选)与《四季之歌》(日记选),正在进行英国古典名著《罗马帝国衰亡史》(The History of the Decline and Fall of the Roman Empire)的全译工作。
在晨光中涤荡尘怀 ——再读梭罗《瓦尔登湖》 题记:在一个变化迅速的时代,真有一种危险,那就是信息灵通和有教养是互相排斥的两件事情。要信息灵通,就必须很快阅读大量只是指南手册之类的书。而要有教...
评分http://www.phil.pku.edu.cn/personal/hehh/swsb/sp/03.htm 梭罗和他的湖 一 想为一本寂寞的书打破一点寂寞,此愿巳久,这本书就是梭罗的《瓦尔登湖》。 这本书在一八五四年出世时是寂寞的,它不仅没有引起大众的注意,甚至连一些本来应该亲近它的人也不理解,对...
评分第一次准备读《瓦尔登湖》的时候我17岁,后来捧起了米兰昆德拉就再也没有翻开过梭罗一次了。有时候想想也有趣,如果那时候我不过度沉湎于昆德拉的情绪与情感之间,是不是此后的人生也不会执迷地以体验爱情来体验生活? 当然,这是玩笑话。 12年后,我惊喜地发现自己现在过的生...
评分“即使它描绘的境界让你沮丧,你也应对待它的纯灼,如同仰视黑夜里的繁星。” 欢迎添加。 1) 我觉得一个人若生活得诚实,他一定是生活在一个遥远的地方了。(P2) 2) 我们天性中最优美的品格,好比果实上的粉霜一样,是只能轻手轻脚,才得保全的。然而,人与人之间就是没有能...
评分觉得这版的翻译糟糕,读不下去,如翔在喉? 花钱买了失望又后悔? 不要后悔! 这位版税即将破百万的李继宏老师在广播内宣布: “楼上那些瞎逼逼的,你们去找本书看了再来会死吗?去买本我译的《瓦尔登湖》,看了不满意,拿发票来找我退钱,双倍。” - 伯恩斯李 http://www.do...
语言的锤炼与文字的韵律感,是这本书给我留下的又一深刻印象。虽然内容涉及哲思与自然描写,但其文字的组织却绝不晦涩难懂,反而充满了一种古典的张力和节奏感。作者似乎对每一个词汇的选择都抱有近乎苛刻的态度,使得他的句子充满了力量感和音乐性。当你读到他对某一个场景的描绘时,那种精确的措辞,能让你在脑海中立刻构建出一个清晰且富有情感的画面,仿佛耳边响起了湖水拍岸的声响,或是风吹过松林的低语。这种对语言的极致掌控,让原本可能枯燥的思辨变得引人入胜。它不像现代散文那样追求轻松的表达,而是带着一种严谨的结构美,使得每一个段落的推进都显得水到渠成,逻辑严密,如同精密建造的钟表,每一个齿轮都在精准地咬合。这种文学上的精雕细琢,使得阅读过程本身,成为了一种美学享受,远超了一般纪实文学的范畴。
评分本书更深层次的价值,在于它对“时间”和“效率”的颠覆性理解。在充斥着“最大化收益”和“时间就是金钱”的现代观念中,作者提供了一种近乎异端的视角:真正的丰富,并不在于拥有多少,而在于如何“度过”时间。他记录的那些看似漫长而重复的日常活动——播种、观察、阅读、冥想——在旁人看来或许是低效的浪费,但在他的笔下,却是对生命质量的最高投资。他让我们意识到,我们花费大量时间去获取的那些“必需品”,往往正是束缚我们心智的枷锁。这种对“慢下来”的辩护,不是对勤奋的否定,而是对勤奋目的的反思。作者教会我们如何将注意力从外部的成就转移到内部的积累上,如何让每一个瞬间都承载起存在的重量。这种对生命的“深度”而非“广度”的追求,让人在合卷之后,对如何安排明天的日程,产生了完全不同的审视角度。
评分翻开这本被誉为心灵栖息地的著作,首先映入眼帘的是一种近乎原始的对自然的敬畏与深情。作者似乎并未将笔墨聚焦于叙事或情节的跌宕起伏,而是沉浸于一种细致入微的观察之中,将每一个季节的更迭、每一片树叶的脉络、甚至每一声虫鸣都描摹得栩栩如生。阅读的过程,仿佛我被抽离了都市的喧嚣,置身于一片清冷的湖光山色之间,空气中弥漫着泥土和松针的清香。他笔下的自然,绝非仅仅是背景板,而是一个拥有独立生命和哲思的巨大有机体。我能感受到那种与万物融为一体的渴望,体会到他如何从日常的自然现象中提炼出关于时间、变化与永恒的深刻理解。那种对简单生活的坚守,并非出于清贫或无奈,而是一种主动的选择,一种对物质依附的反叛,让人在快节奏的生活中,不由得停下来反思,我们究竟在追逐着什么,又错过了什么风景。这种对“真”的执着追求,贯穿始终,让人在字里行间感受到一种久违的宁静和力量,仿佛被温柔地引导着,去重新审视自己与周遭世界的真实关系。
评分这本书的独特之处,在于其近乎偏执的自我审视与对个体独立精神的极力倡导。它不是一本教人如何生活的指南,更像是一位智者掏心掏肺的私密独白。作者毫不留情地解剖着社会规范的虚伪与人们盲目从众的惰性,那文字的笔触锐利而清晰,直击那些我们习惯性回避的内心角落。他探讨的“自由”,并非政治上的解放,而是一种精神上的彻底摆脱束缚,是能够清晰地听到自己内心声音的能力。阅读时,我常常感到一种被挑战的冲动——作者的观点如此鲜明,以至于迫使我不得不去审视自己所信奉的那些“理所当然”的价值体系。那种挑战权威、质疑既定模式的勇气,在当下这个信息爆炸、观点泛滥的时代,显得尤为珍贵。它鼓励读者退后一步,戴上审视的眼镜,去观察“大众”的行为模式,并勇敢地选择那条需要更多自我支撑的,少有人走的路。这是一种对精神贵族的召唤,让人在阅读结束后,依然能感受到一股不妥协的清醒。
评分从情感基调上来说,这本书散发着一种难以言喻的、略带忧郁的浪漫主义情怀,但这种忧郁并非消极的沉沦,而是一种清醒的洞察所带来的必然结果。它记录了一个个体在探索精神独立过程中必然经历的孤独与挣扎,那种与主流社会保持距离的疏离感,是显而易见的。然而,这种孤独又并非全然是负面的;恰恰是在这份宁静的独处中,作者找到了与宇宙更深层的连接。他将人类的渺小置于永恒的自然背景之下,这种对比带来了一种宏大的悲壮感,但随后又通过对自身能动性的肯定,找到了慰藉。阅读时,我能感受到作者内心深处对人性的复杂情感——既有对人类群体局限性的失望,又有对个体突破可能性的坚定信念。这种复杂的情绪交织,使得整部作品充满了张力,它既是致敬自然的回响,也是一封写给未来“清醒者”的信函,充满了对精神不朽的向往与期盼。
评分讨厌又喜欢
评分这位仲泽先生翻译得太好了!我第一次认识到梭罗写得那么好!这本书那么好!比毛姆更尖酸毒辣智慧幽默真挚灼烈!感谢译者!????????译者较上次的译文,又进行了全面的修整打磨,几易其稿,尤见苦心孤诣啊。
评分商业是勇敢的进取行为。 Where I lived. And what I lived for @山东书城
评分商业是勇敢的进取行为。 Where I lived. And what I lived for @山东书城
评分看不到做这种精装本的意义
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有