Millie Acevedo bore her first child before the age of 16 and dropped out of high school to care for her newborn. Now 27, she is the unmarried mother of three and is raising her kids in one of Philadelphia's poorest neighborhoods. Would she and her children be better off if she had waited to have them and had married their father first? Why do so many poor American youth like Millie continue to have children before they can afford to take care of them? Over a span of five years, sociologists Kathryn Edin and Maria Kefalas talked in-depth with 162 low-income single moms like Millie to learn how they think about marriage and family. "Promises I Can Keep" offers an intimate look at what marriage and motherhood mean to these women and provides the most extensive on-the-ground study to date of why they put children before marriage despite the daunting challenges they know lie ahead.
这是一本关于美国未婚少女妈妈的书, 这些来自贫穷的inner-city街区的女孩通常是这样: 高中怀孕(which,by the way,往往并不是意外,因为很多人后来都不避孕了) 辍学, 生下孩子, 一般在怀孕期间或生下孩子一年以内就会和孩子的父亲分手, 理由往往是他们酗酒贩毒坐牢不肯工作打她们...
評分这是一本关于美国未婚少女妈妈的书, 这些来自贫穷的inner-city街区的女孩通常是这样: 高中怀孕(which,by the way,往往并不是意外,因为很多人后来都不避孕了) 辍学, 生下孩子, 一般在怀孕期间或生下孩子一年以内就会和孩子的父亲分手, 理由往往是他们酗酒贩毒坐牢不肯工作打她们...
評分这是一本关于美国未婚少女妈妈的书, 这些来自贫穷的inner-city街区的女孩通常是这样: 高中怀孕(which,by the way,往往并不是意外,因为很多人后来都不避孕了) 辍学, 生下孩子, 一般在怀孕期间或生下孩子一年以内就会和孩子的父亲分手, 理由往往是他们酗酒贩毒坐牢不肯工作打她们...
評分这是一本关于美国未婚少女妈妈的书, 这些来自贫穷的inner-city街区的女孩通常是这样: 高中怀孕(which,by the way,往往并不是意外,因为很多人后来都不避孕了) 辍学, 生下孩子, 一般在怀孕期间或生下孩子一年以内就会和孩子的父亲分手, 理由往往是他们酗酒贩毒坐牢不肯工作打她们...
評分这是一本关于美国未婚少女妈妈的书, 这些来自贫穷的inner-city街区的女孩通常是这样: 高中怀孕(which,by the way,往往并不是意外,因为很多人后来都不避孕了) 辍学, 生下孩子, 一般在怀孕期间或生下孩子一年以内就会和孩子的父亲分手, 理由往往是他们酗酒贩毒坐牢不肯工作打她们...
Family, Single Motherhood, Poor Inner-City Neighbourhoods
评分我隻能給這麼個標簽。。。因為是我課上要讀的。。。。
评分:無
评分Family, Single Motherhood, Poor Inner-City Neighbourhoods
评分我隻能給這麼個標簽。。。因為是我課上要讀的。。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有