约翰•赫西(John Hersey),中文名韩约翰,1914年生于天津,十岁时随父母返回美国,先后在耶鲁大学、剑桥大学完成学业。1937年夏天,他在暑假期间为诺贝尔文学奖获得者刘易斯•辛克莱尔担任秘书,同年秋到《时代》杂志工作,两年后被派往《时代》的重庆分部。整个二战期间,他往返于欧亚大陆,为《时代》、《生活》、《纽约客》撰稿。
约翰•赫西是最早践行“新新闻”写作手法的记者(尽管他后来对这种手法不无批评),对美国的新闻报道产生了很大的影响。他的主要作品有《广岛》、《阿达诺之钟》(A Bell for Adano,1945年获普利策奖)等。1965年起,约翰•赫西任教于耶鲁大学,长期讲授写作课程。1993年逝世。
Hiroshima is the story of six human beings who lived through the greatest single manmade disaster in history. With what Bruce Bliven called "the simplicity of genius," John Hersey tells what these six -- a clerk, a widowed seamstress, a physician, a Methodist minister, a young surgeon, and a German Catholic priest -- were doing at 8:15 a.m. on August 6, 1945, when Hiroshima was destroyed by the first atomic bomb ever dropped on a city. Then he follows the course of their lives hour by hour, day by day. The New Yorker of August 31, 1946, devoted all its space to this story. The immediate repercussions were vast: newspapers here and abroad reprinted it; during evening half-hours it was read over the network of the American Broadcasting Company; leading editorials were devoted to it in uncounted newspapers. Almost four decades after the original publication of this celebrated book John Hersey went back to Hiroshima in search of the people whose stories he had told. His account of what he discovered about them -- the variety of ways in which they responded to the past and went on with their lives -- is now the eloquent and moving final chapter of Hiroshima. "At exactly fifteen minutes past eight in the morning, on August 6, 1945, Japanese time, at the moment when the atomic bomb flashed above Hiroshima, Miss Toshiko Sasaki, a clerk in the personnel department of the East Asia Tin Works, had just sat down at her place in the plant office and was turning her head to speak to the girl at the next desk. At that same moment, Dr. Masakazu Fujii was settling down crosslegged to read the Osaka Asahi on the porch of his private hospital, overhanging one of the seven deltaic rivers which divide Hiroshima; Mrs. Hatsuyo Nakamura, a tailor's widow, stood by the window of her kitchen, watching a neighbor tearing down his house because it lay in the path of an air-raid-defense fire lane; Father Wilhelm Kleinsorge, a German priest of the Society of Jesus, reclined in his underwear on a cot on the top floor of his order's three-story mission house, reading a Jesuit magazine, Stimmen der Zeit; Dr. Terufumi Sasaki, a young member of the surgical staff of the city's large, modern Red Cross Hospital, walked along one of the hospital corridors with a blood specimen for a Wassermann test in his hand; and the Reverend Mr. Kiyoshi Tanimoto, pastor of the Hiroshima Methodist Church, paused at the door of a rich man's house in Koi, the city's western suburb, and prepared to unload a handcart full of things he had evacuated from town..."
行文的思路很简单也很集中 第一部分好像复现式蒙太奇,历史的那一个时刻的前一秒,每个人依然只一边漫不经心地担心着遥远的“B君”,一边忧愁着自己的事情。 “人类原子时代开始的那一刻,在这个罐头厂,一个人被一堆书撞到在地。” 紧接着第二部分,那种交错的混乱,接力的生...
评分读过《切尔诺贝利的回忆》再来读《广岛》,一部是动容到疼痛,一部是冷静到惊悚。 城市变为废墟,等死的被爆者不呼痛,甚至听不到被灼伤到血肉模糊的孩子的哭声。劫后余生的夫妇随意地重逢又分别,大爆炸后万幸存活下来的人们,却被走近河流的人群挤下去淹死,女孩发着抖喊冷突...
评分行文的思路很简单也很集中 第一部分好像复现式蒙太奇,历史的那一个时刻的前一秒,每个人依然只一边漫不经心地担心着遥远的“B君”,一边忧愁着自己的事情。 “人类原子时代开始的那一刻,在这个罐头厂,一个人被一堆书撞到在地。” 紧接着第二部分,那种交错的混乱,接力的生...
评分珍惜今天,珍惜现在,谁知道明天和意外,哪一个先来。 ——日·野坂昭《萤火虫之墓》 广岛,一个人类战争史中具有里程碑意义的城市,1945年8月6日,这座具有三百多年历史,对于日本具有重要战略意义的城市毁于一旦,一颗长三米、直径七十一厘米、重约三吨的“新型炸弹”——代...
评分传统描述新闻。事无巨细。爆炸下一瞬间的静止。
评分传统描述新闻。事无巨细。爆炸下一瞬间的静止。
评分传统描述新闻。事无巨细。爆炸下一瞬间的静止。
评分传统描述新闻。事无巨细。爆炸下一瞬间的静止。
评分传统描述新闻。事无巨细。爆炸下一瞬间的静止。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有